YOU SAID:
“Just ask if you want to be surprised.” Ultimately, the issue of privacy is very British. “Nessie Forest is very beautiful, it has history, it has a history. It was built with the help of Tilmodig Engdink.”
INTO JAPANESE
「驚きたいなら、聞いてみてください」。結局のところ、プライバシーの問題はまさにイギリス的だ。「ネッシーの森はとても美しく、歴史があります。ティルモディグ・エングディンクの協力を得て造られたのです」
BACK INTO ENGLISH
"If you want to be amazed, just ask," he says. After all, the issue of privacy is quintessentially British. "Nessie Forest is incredibly beautiful and historic, and was created with the help of Tillmoddig Engding."
INTO JAPANESE
「驚きたいなら、ただ聞いてみてください」と彼は言う。結局のところ、プライバシーの問題はまさにイギリスの本質なのだ。「ネッシーの森は信じられないほど美しく、歴史があり、ティルモディグ・エンディングの協力を得て造られたのです。」
BACK INTO ENGLISH
"If you want to be amazed, just ask," he says. After all, privacy issues are very British in nature. "Nessie Forest is incredibly beautiful, historic and was created in partnership with Tillmodig Ending."
INTO JAPANESE
「驚きたいなら、聞いてみてください」と彼は言う。結局のところ、プライバシーの問題はイギリス特有のものだ。「ネッシーの森は信じられないほど美しく、歴史があり、ティルモディグ・エンディングとの提携によって作られたんです」
BACK INTO ENGLISH
"If you want to be amazed, just ask," he says. After all, privacy issues are uniquely British. "Nessie Forest is incredibly beautiful, historic and was created in partnership with Tillmodig Ending."
INTO JAPANESE
「驚きたいなら、聞いてみてください」と彼は言う。結局のところ、プライバシーの問題はイギリス特有のものだ。「ネッシーの森は信じられないほど美しく、歴史があり、ティルモディグ・エンディングとの提携によって作られたのです。」
BACK INTO ENGLISH
"If you want to be amazed, just ask," he says. After all, privacy issues are uniquely British. "Nessie Forest is incredibly beautiful, historic and was created in partnership with Tillmodig Ending."
You've done this before, haven't you.