YOU SAID:
Katherine Johnson is a hero. She helped nasa send the first man in orbit. This was very important. Although some of her actions may have been overlooked because the color of her skin she still is recognized today. As she should.
INTO JAPANESE
キャサリン・ジョンソンは英雄である。彼女はNASAが最初の男性を軌道に送るのを手伝った。これはとても重要でした。肌の色のために見落とされた行動もあるかもしれませんが、今日でも認識されています。彼女のはずだ
BACK INTO ENGLISH
Catherine Johnson is a hero. She helped NASA orbit the first man. This was very important. Some actions may have been overlooked due to skin color, but they are still recognized today. She's supposed to be.
INTO JAPANESE
キャサリン・ジョンソンは英雄である。彼女はNASAが最初の男性を軌道に乗せるのを手伝った。これはとても重要でした。肌の色で見落とされた行動もあるかもしれないが、今日でも認識されている。彼女はそうなるはずだ
BACK INTO ENGLISH
Catherine Johnson is a hero. She helped NASA get the first man on track. This was very important. There may be behaviors that have been overlooked by skin color, but they are still recognized today. That's what she's supposed to be.
INTO JAPANESE
キャサリン・ジョンソンは英雄である。彼女はNASAが最初の男を軌道に乗せるのを手伝ったこれはとても重要でした。肌の色で見落とされている行動もあるかもしれませんが、今日でも認識されています。彼女はそうあるべきだ
BACK INTO ENGLISH
Catherine Johnson is a hero. She helped NASA get the first man on track, which was very important. Some behaviors may have been overlooked by skin color, but they are still recognized today. She should be.
INTO JAPANESE
キャサリン・ジョンソンは英雄である。彼女はNASAが最初の男性を軌道に乗せるのを手伝いましたこれは非常に重要でした肌の色で見落とされた行動もあるかもしれませんが、今日でも認識されています。彼女はそうあるべきだ。
BACK INTO ENGLISH
Catherine Johnson is a hero. She helped NASA get the first man on track, which was very important, and although some actions may have been overlooked by skin color, they are still recognizable today. She should be.
INTO JAPANESE
キャサリン・ジョンソンは英雄である。彼女はNASAが最初の男性を軌道に乗せるのを助けましたこれは非常に重要で肌の色で見落とされていた行動もありましたが今日でも認識されています彼女はそうあるべきだ。
BACK INTO ENGLISH
Catherine Johnson is a hero. She helped NASA put the first men on track, a very important behavior that was overlooked by the color of their skin, but it's still recognized today, and she should be.
INTO JAPANESE
キャサリン・ジョンソンは英雄である。彼女はNASAが最初の男性を軌道に乗せるのを手伝いました肌の色から見落とされていた非常に重要な行動ですが今日でも認識されています彼女はそうあるべきです
BACK INTO ENGLISH
Catherine Johnson is a hero. She helped NASA get the first man on track, a very important behavior that was overlooked by the color of the skin, but it's still recognized today, and she should be.
INTO JAPANESE
キャサリン・ジョンソンは英雄である。彼女はNASAが最初の男性を軌道に乗せるのを手伝いました肌の色で見落とされていた非常に重要な行動ですが今日でも認識されています彼女はそうあるべきです
BACK INTO ENGLISH
Catherine Johnson is a hero. She helped NASA get the first man on track, a very important behavior that was overlooked by the color of the skin, but it's still recognized today, and she should be.
You've done this before, haven't you.