Translated Labs

YOU SAID:

Keesia is sitting playing with her hair which she has braided and unbraided repeatedly throughout her lifetime. Colin doesn't like me when I do this because he feels in his heart of hearts that I should be using more punctuation. Grammar thief.

INTO JAPANESE

キーシアは、生涯を通じて編み組みと編み組みを繰り返してきた髪で遊んで座っています。コリンは、私がもっと句読点を使うべきだと心の底から感じているので、私がこれをするとき、私を好きではありません。文法泥棒。

BACK INTO ENGLISH

Keesia sits playing with braided and braided hair throughout his life. Colin doesn't like me when I do this because I really feel that I should use more punctuation. Grammar thief.

INTO JAPANESE

キーシアは生涯を通じて編み髪と編み髪で遊んでいます。コリンは、私がこれをするとき、もっと句読点を使うべきだと本当に感じているので、私を嫌います。文法泥棒。

BACK INTO ENGLISH

Keithia plays with braided hair throughout his life. Colin hates me because I really feel that I should use more punctuation when doing this. Grammar thief.

INTO JAPANESE

Keithiaは生涯を通して編み髪で遊びます。 Colinは、これを行うときにもっと句読点を使用する必要があると本当に感じているため、私を嫌っています。文法泥棒。

BACK INTO ENGLISH

Keithia plays with braided hair throughout his life. Colin hates me because I really feel I need to use more punctuation when doing this. Grammar thief.

INTO JAPANESE

Keithiaは生涯を通して編み髪で遊びます。 Colinは、これを行うときにもっと句読点を使用する必要があると本当に感じているため、私を嫌っています。文法泥棒。

BACK INTO ENGLISH

Keithia plays with braided hair throughout his life. Colin hates me because I really feel I need to use more punctuation when doing this. Grammar thief.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

4
votes
23Aug09
1
votes
23Aug09
1
votes
23Aug09
1
votes