Translated Labs

YOU SAID:

Leonos had no second thoughts about the abolishment edict. He’d left skyrunes warning of the eviction, even though it was cloudy.

INTO JAPANESE

レオノスは廃止の罪について2度目の考えを持っていませんでした。たとえそれが曇っていたとしても、彼はskyrunesに立ち退きの警告を残した。

BACK INTO ENGLISH

Leonos did not have a second thought about the abolition. Even if it was cloudy, he left a warning of eviction on skyrunes.

INTO JAPANESE

レオノスは廃止について第二の考えを持っていませんでした。たとえそれが曇っていても、彼はskyrunesに立ち退きの警告を残しました。

BACK INTO ENGLISH

Leonos did not have a second idea about the abolition. Even if it was cloudy, he left a warning of eviction on skyrunes.

INTO JAPANESE

レオノスは廃止について第二の考えを持っていませんでした。たとえそれが曇っていても、彼はskyrunesに立ち退きの警告を残しました。

BACK INTO ENGLISH

Leonos did not have a second idea about the abolition. Even if it was cloudy, he left a warning of eviction on skyrunes.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

2
votes
44m ago

You may want to crash these parties too

2
votes
13Aug10
1
votes
12Aug10
1
votes