Translated Labs

YOU SAID:

Let's colour code the point based on the final rotation in its string, in this case it's left and for that we will use purple.

INTO JAPANESE

文字列の最後の回転に基づいてポイントを色分けしてみましょう(この場合は左にして紫色を使用します)。

BACK INTO ENGLISH

Let's color-code the points based on the last rotation of the string (in this case, we'll left it and use purple).

INTO JAPANESE

文字列の最後の回転に基づいてポイントを色分けしてみましょう(この場合は、それを残して紫色を使用します)。

BACK INTO ENGLISH

Let's color-code the points based on the last rotation of the string (in this case, leave it and use purple).

INTO JAPANESE

文字列の最後の回転に基づいてポイントを色分けしてみましょう(この場合は、そのままにして紫色を使用します)。

BACK INTO ENGLISH

Let's color-code the points based on the last rotation of the string (in this case, leave it as is and use purple).

INTO JAPANESE

文字列の最後の回転に基づいてポイントを色分けしてみましょう(この場合は、そのままにして紫色を使用します)。

BACK INTO ENGLISH

Let's color-code the points based on the last rotation of the string (in this case, leave it as is and use purple).

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
07Aug13
1
votes