Translated Labs

YOU SAID:

Life's but a walking shadow, a poor player That struts and frets his hour upon the stage And then is heard no more: it is a tale Told by an idiot, full of sound and fury, Signifying nothing.

INTO JAPANESE

Struts しステージしゃなりしゃなりし、貧しいプレーヤーをもっと聞いてない人生のですが歩く影、: それは物語阿呆、音と怒りに満ちて何も意味が伝えました。

BACK INTO ENGLISH

Shadow walk Struts and frets stage, poor players do not hear more life: it is full of fools story, sound and fury, told means nothing.

INTO JAPANESE

貧しい人々 のプレーヤーはより多くの生命を聞いていない、シャドウ Struts しステージをフレット: 愚か者の話、音に満ちているし、怒り、言った意味がないです。

BACK INTO ENGLISH

Did not hear the life of many poor players, shadow Struts and stage to fret: there is no means foolish talk, sound full of anger, said.

INTO JAPANESE

しなかった場合は貧しい人の生活を聞いて、心配する Struts とステージを影: 愚かな話する意味がないと怒りの完全なサウンドします。

BACK INTO ENGLISH

Stage with Struts if you did not listen to poor people's lives, to worry about shadows: doesn't make sense to talk about stupid and full of anger with the sound.

INTO JAPANESE

影を心配する、貧しい人々 の生活を聞いていない場合に Struts ステージ: 愚かな音と怒りの話に意味をなさない。

BACK INTO ENGLISH

If you haven't heard a poor people's lives, to worry about shadows Struts stage: no sense to talk about the stupid sound and fury.

INTO JAPANESE

Struts ステージ影を心配する貧しい人々 の生活を聞いたことがない場合: なしサウンド愚かなについて話すことに意味と怒り。

BACK INTO ENGLISH

If you have not heard the lives of poor people to worry about Struts the stage shadow: without anger and meaning to talk about sound stupid or something.

INTO JAPANESE

ステージ影 Struts を心配する貧しい人々 の生活を聞いたことがない場合: 怒りとサウンド愚かな、または何かについて話をする意味なし。

BACK INTO ENGLISH

If you have not heard the lives of poor people to worry about the stage shadows Struts: without meaning to talk about anger and sound stupid or something.

INTO JAPANESE

Struts を心配する貧しい人々 の生活を聞いたことがない場合、ステージの影: 怒りについて話すし、愚かに聞こえることを意味または何かなし。

BACK INTO ENGLISH

If you have not heard the lives of poor people to worry about Struts, shadows of the stage: talk about anger and it sounds stupid no sense or something.

INTO JAPANESE

Struts を心配する貧しい人々 の生活はないと聞いたことがある場合、ステージの影: 怒りについて話すし、それは愚かに聞こえる音痴か何か。

BACK INTO ENGLISH

If you have heard of Struts to worry about poor people's lives are not shadows of the stage: it sounds silly tone deaf or something, and talk about anger.

INTO JAPANESE

貧しい人々 の生活を心配する Struts を聞いたがステージの影ではない: それは愚かな音痴か何かの音し、怒りについて話します。

BACK INTO ENGLISH

Heard about Struts to worry about poor people's lives in the shadow of the stage is not: it sounds silly tone deaf or something, and talk about anger.

INTO JAPANESE

貧しい人々 を心配する Struts について聞いた生活ステージの影ではない: それは愚かな音痴か何かの音し、怒りについて話します。

BACK INTO ENGLISH

In the shadow of life stage I heard about Struts to worry about poor people is not: it sounds silly tone deaf or something, and talk about anger.

INTO JAPANESE

人生の影で貧しい人々 を心配する Struts を聞いた段階ではない: それは愚かな音痴か何かの音し、怒りについて話します。

BACK INTO ENGLISH

Heard the Struts to worry about poor people in the shadow of life stage, not: it sounds stupid no sense or something, and talk about anger.

INTO JAPANESE

ないライフ ステージの影で貧しい人々 を心配する Struts を聞いた: 愚かな音音痴か何かと怒りについて話します。

BACK INTO ENGLISH

Struts to worry about poor people in the shadow of a life stage not heard: sounds silly tone deaf or talk about something and anger.

INTO JAPANESE

ないライフ ステージの影で貧しい人々 を心配する struts を聞いた: 愚かな音音痴話や怒り。

BACK INTO ENGLISH

Heard the struts to worry about the poor in the shadow of no life stage: a silly sound sense of story and angry.

INTO JAPANESE

ライフ ステージの影で貧しい人々 を心配する struts を聞いた: 物語と怒っている愚かなサウンド感。

BACK INTO ENGLISH

Heard the struts to worry about poor people in the shadow of life stages: stupid sound sense of story and angry.

INTO JAPANESE

ライフ ステージの影で貧しい人々 を心配する struts を聞いた: 物語と怒っている愚かなサウンド感。

BACK INTO ENGLISH

Heard the struts to worry about poor people in the shadow of life stages: stupid sound sense of story and angry.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

193
votes
55d ago

You may want to crash these parties too

1
votes
03Mar14
3
votes