Translated Labs

YOU SAID:

Like why does this even have to happen? SHe could just like not say obvious things out loud in a loud and jarring tone. It hurts.

INTO JAPANESE

なぜこれが起きなければならないのでしょうか。大声で耳障りな口調で明白なことを大声で言わないようにすることができます。それは痛い。

BACK INTO ENGLISH

Why does this have to happen? You can make it not loudly to say something obvious with a loud and disgusting tone. it hurts.

INTO JAPANESE

なぜこれが起こるのでしょうか。あなたは大声で嫌な口調で明白な何かを言うことを大声でしないようにすることができます。それは痛い。

BACK INTO ENGLISH

Why does this happen? You can make it not loud to say something obvious with a loud and bad tone. it hurts.

INTO JAPANESE

なぜこれが起こるのですか?あなたはそれが大声で悪いトーンで明白な何かを言うことが大声ではないようにすることができます。それは痛い。

BACK INTO ENGLISH

Why does this happen? You can make it so loud that it says something obvious with loud and bad tone. it hurts.

INTO JAPANESE

なぜこれが起こるのですか?あなたはそれがそれが騒々しいと悪い調子で明白な何かを言うようにそれをとても大きくすることができます。それは痛い。

BACK INTO ENGLISH

Why does this happen? You can make it very big as it says something obvious with loud and bad tone. it hurts.

INTO JAPANESE

なぜこれが起こるのですか?それは大声と悪い音で明白な何かを言うようにあなたはそれを非常に大きくすることができます。それは痛い。

BACK INTO ENGLISH

Why does this happen? As it says something obvious with loud and bad sounds you can make it very big. it hurts.

INTO JAPANESE

なぜこれが起こるのですか?大きな音と悪い音で明らかなことが言われるように、あなたはそれを非常に大きくすることができます。それは痛い。

BACK INTO ENGLISH

Why does this happen? You can make it very big, as obvious things are said with big and bad sounds. it hurts.

INTO JAPANESE

なぜこれが起こるのですか?明らかなことは大きくて悪い音で言われるので、あなたはそれをとても大きくすることができます。それは痛い。

BACK INTO ENGLISH

Why does this happen? Because obvious things are said with big and bad sound, you can make it very big. it hurts.

INTO JAPANESE

なぜこれが起こるのですか?明白なことは大きくて悪い音で言われるので、あなたはそれをとても大きくすることができます。それは痛い。

BACK INTO ENGLISH

Why does this happen? Because obvious things are said with big and bad sound, you can make it very big. it hurts.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

3
votes
3h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
02Jan11
1
votes
02Jan11
2
votes
31Dec10
2
votes
02Jan11
0
votes
01Jan11
1
votes