Translated Labs

YOU SAID:

Limited resources: Microsoft has a vast array of products and services, which means that documentation writers have to cover a large amount of information. With limited resources, it can be challenging to produce consistently clear and comprehensive documentation.

INTO JAPANESE

限られたリソース: Microsoft には膨大な数の製品とサービスがあるため、ドキュメント作成者は大量の情報をカバーする必要があります。リソースが限られているため、一貫して明確で包括的なドキュメントを作成するのは困難な場合があります。

BACK INTO ENGLISH

Limited resources: Microsoft has a huge number of products and services, so document authors have a lot of information to cover. Due to limited resources, it can be difficult to produce consistently clear and comprehensive documentation.

INTO JAPANESE

リソースが限られている: Microsoft には膨大な数の製品とサービスがあるため、ドキュメントの作成者はカバーすべき情報が大量にあります。リソースが限られているため、一貫して明確で包括的なドキュメントを作成することが難しい場合があります。

BACK INTO ENGLISH

Limited resources: Microsoft has a huge number of products and services, so document authors have a lot of information to cover. Due to limited resources, it can be difficult to produce consistently clear and comprehensive documentation.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
10Aug09
1
votes
10Aug09
1
votes
10Aug09
1
votes