Translated Labs

YOU SAID:

Little child, be not afraid Though rain pounds harshly against the glass Like an unwanted stranger, there is no danger I am here tonight Little child, be not afraid Though thunder explodes and lightning flash Illuminates your tear-stained face I am here t

INTO JAPANESE

雷が爆発し、雷のフラッシュ点灯潮たれた顔 t ではここも恐れがないので、小さな子供の恐れがないのでガラスに対して厳しく雨ポンドのような不要な見知らぬ人も、私は今夜ここで小さな子供の危険がないです。

BACK INTO ENGLISH

Unwanted strangers explodes and lightning, lightning flash illuminated stained face t here without fear, because fear of small children not so harshly against the glass, like the rain pounds too I tonight here in small children is no danger.

INTO JAPANESE

小さな子供の恐怖はガラスにあまりにも厳しくないので、望ましくない見知らぬ人は爆発と稲妻、稲妻のフラッシュは、ここでは恐怖なしで顔を汚しています。

BACK INTO ENGLISH

The fear of a small child is not too strict with the glass, so undesirable strangers are blasting and lightning, the flash of lightning, the flash of lightning is defiling the face here without fear.

INTO JAPANESE

小さな子供の恐怖はあまりにも厳しいガラスではないので、望ましくない見知らぬ人が爆破と稲妻、稲妻の閃光、稲妻の閃光が恐れなしにここで顔を汚している。

BACK INTO ENGLISH

The fear of a small child is not too tough glass, so undesirable strangers are defiling their faces here without fear of blasting and lightning, lightning flash and lightning flash.

INTO JAPANESE

小さな子供の恐怖はあまりにも丈夫なガラスではないので、望ましくない見知らぬ人は、爆破や雷、雷撃、雷撃の恐れなしに、ここで顔を汚しています。

BACK INTO ENGLISH

The fear of a small child is not too strong a sturdy glass so undesirable strangers are defiling their faces here without fear of blasting, lightning, lightning strokes, and lightning strokes.

INTO JAPANESE

小さな子供の恐怖はあまりにも強い頑丈なガラスではないので、望ましくない見知らぬ人は、爆破、雷、落雷、落雷の恐れなしに顔を汚しています。

BACK INTO ENGLISH

The fear of a small child is not too strong and sturdy glass so undesirable strangers are defiling their faces without fear of blasting, lightning, lightning, lightning.

INTO JAPANESE

小さな子供の恐怖はあまりにも強く頑丈なガラスではないので、望ましくない見知らぬ人は、爆破、雷、雷、雷の恐れなしに顔を汚しています。

BACK INTO ENGLISH

The fear of small children is not too strong and sturdy glass, so undesirable strangers are defiling their faces without fear of blasting, lightning, thunder, thunder.

INTO JAPANESE

小さな子供の恐怖はあまりにも強く丈夫なガラスではないので、望ましくない見知らぬ人は、爆破、雷、雷、雷の恐れなしに顔を汚しています。

BACK INTO ENGLISH

The fear of a small child is not too strong and sturdy glass so undesirable strangers are defiling their faces without fear of blasting, lightning, thunder, thunder.

INTO JAPANESE

小さな子供の恐怖はあまりにも強く頑丈なガラスではないので、望ましくない見知らぬ人は爆破、雷、雷、雷の恐れなしに顔を汚している。

BACK INTO ENGLISH

The fear of a small child is not too strong and sturdy glass so undesirable strangers are defiling their faces without fear of blasting, lightning, thunder, thunder.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
06Apr10
1
votes
05Apr10
1
votes
06Apr10
1
votes
05Apr10
1
votes