YOU SAID:
Mami im gjithmonë thoshte: "Jeta është si çokollata, nuk e di kurrë se çfarë të pret."
INTO JAPANESE
母はいつもこう言っていました。「人生はチョコレートのようなもの。これから何が起こるかなんて分からないわ。」
BACK INTO ENGLISH
My mother always said, "Life is like chocolate: you never know what's going to happen next."
INTO JAPANESE
母はいつもこう言っていました。「人生はチョコレートのようなもの。次に何が起こるかなんて誰にも分からない。」
BACK INTO ENGLISH
My mother always said, "Life is like chocolate. You never know what's going to happen next."
INTO JAPANESE
母はいつもこう言っていました。「人生はチョコレートのようなもの。次に何が起こるかなんて、誰にも分からないのよ。」
BACK INTO ENGLISH
My mother always said, "Life is like chocolate: you never know what's going to happen next."
INTO JAPANESE
母はいつもこう言っていました。「人生はチョコレートのようなもの。次に何が起こるかなんて誰にも分からない。」
BACK INTO ENGLISH
My mother always said, "Life is like chocolate. You never know what's going to happen next."
INTO JAPANESE
母はいつもこう言っていました。「人生はチョコレートのようなもの。次に何が起こるかなんて、誰にも分からないのよ。」
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium