Translated Labs

YOU SAID:

Midway upon the journey of our life I found myself within a forest dark, For the straightforward pathway had been lost.

INTO JAPANESE

私たちの人生の旅の途中で私は森の中で自分自身を暗くしていた、簡単な道が失われたため。

BACK INTO ENGLISH

In the course of our journey I was darkening myself in the woods, because the easy way was lost.

INTO JAPANESE

旅の途中で私は森の中で自分自身を暗くしていました。簡単な道が失われたからです。

BACK INTO ENGLISH

In the middle of my journey I was darkening myself in the forest. It is because an easy road was lost.

INTO JAPANESE

私の旅の途中で、私は森の中で自分自身を暗くしていました。それは簡単な道が失われたからです。

BACK INTO ENGLISH

In the middle of my trip, I was down himself in the Woods. Is it lost an easy way.

INTO JAPANESE

私の旅行の途中で、私はウッズで自分自身をダウンしていた。それは簡単な方法で失われますか?

BACK INTO ENGLISH

In the middle of my trip, I was down myself with Woods. Is it lost in an easy way?

INTO JAPANESE

私の旅行の途中で、私はウッズと一緒にいました。それは簡単な方法で失われていますか?

BACK INTO ENGLISH

In the middle of my trip, I was with Woods. Is it lost in an easy way?

INTO JAPANESE

私の旅行の途中で、私はウッズと一緒にいました。それは簡単な方法で失われていますか?

BACK INTO ENGLISH

In the middle of my trip, I was with Woods. Is it lost in an easy way?

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

4
votes
16h ago

You may want to crash these parties too

2
votes
22Mar10
2
votes
22Mar10
1
votes
21Mar10
1
votes
22Mar10
1
votes
22Mar10
1
votes