Translated Labs

YOU SAID:

Mr Worthing, after careful consideration I have decided entirely to overlook my nephew's conduct to you.

INTO JAPANESE

ワージング氏、慎重に検討した後、私はあなたに対する私の甥の行動を見逃すことに完全に決めました。

BACK INTO ENGLISH

Worthing, after careful consideration, I completely decided to miss my jealousy behavior against you.

INTO JAPANESE

慎重に検討した後、私は完全にあなたに対する私の嫉妬行動を見逃すことにしました。

BACK INTO ENGLISH

After careful consideration, I completely decided to miss my insulting behavior against you.

INTO JAPANESE

慎重に検討した後、私はあなたに対する私の侮辱的行為を見逃すことを完全に決心しました。

BACK INTO ENGLISH

After careful consideration, I was completely determined to miss my insulting behavior against you.

INTO JAPANESE

慎重に検討した後、私はあなたに対する私の侮辱的行為を見逃すことに完全に決心しました。

BACK INTO ENGLISH

After careful consideration, I was completely determined to miss my insulting behavior against you.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
16Mar23
1
votes
16Mar23
1
votes