Translated Labs

YOU SAID:

My noble father, I do perceive here a divided duty. To you I am bound for life and education: My life and education both do learn me How to respect you. You are the lord of duty, I am hitherto your daughter.

INTO JAPANESE

私の高貴な父、私はここで分断された義務を感じています。あなたにとって、私は人生と教育に縛られています。私の人生と教育はどちらもあなたを尊重する方法を学びます。あなたは義務の主であり、私はこれまであなたの娘です。

BACK INTO ENGLISH

My noble father, I feel an obligation that was divided here. For you, I am bound by life and education. Both my life and education will learn how to respect you. You are the Lord of Duties and I am your daughter so far.

INTO JAPANESE

私の高貴な父、私はここで分割された義務を感じています。あなたにとって、私は人生と教育に縛られています。私の人生も教育も、あなたを尊重する方法を学びます。あなたは義務の主であり、私はこれまであなたの娘です。

BACK INTO ENGLISH

My noble father, I feel the duty divided here. For you, I am bound by life and education. My life and education will learn how to respect you. You are the Lord of Duties and I am your daughter so far.

INTO JAPANESE

私の高貴な父、私はここで義務が分かれていると感じています。あなたにとって、私は人生と教育に縛られています。私の人生と教育はあなたを尊重する方法を学びます。あなたは義務の主であり、私はこれまであなたの娘です。

BACK INTO ENGLISH

My noble father, I feel divided here. For you, I am bound by life and education. Learn how my life and education respect you. You are the Lord of Duties and I am your daughter so far.

INTO JAPANESE

私の高貴な父、私はここで分裂しているように感じます。あなたにとって、私は人生と教育に縛られています。私の人生と教育がどのようにあなたを尊重するかを学びましょう。あなたは義務の主であり、私はこれまであなたの娘です。

BACK INTO ENGLISH

My noble father, I feel like I'm split here. For you, I am bound by life and education. Learn how my life and education respect you. You are the Lord of Duties and I am your daughter so far.

INTO JAPANESE

私の高貴な父、私はここで分裂しているように感じます。あなたにとって、私は人生と教育に縛られています。私の人生と教育がどのようにあなたを尊重するかを学びましょう。あなたは義務の主であり、私はこれまであなたの娘です。

BACK INTO ENGLISH

My noble father, I feel like I'm split here. For you, I am bound by life and education. Learn how my life and education respect you. You are the Lord of Duties and I am your daughter so far.

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
11Oct15
2
votes
09Oct15
1
votes
11Oct15
1
votes
05Oct15
1
votes