YOU SAID:
My people - a month from now, our nation will have its five hundredth anniversary. On that sundown I will marry a lady who was once a commoner like yourselves. But perhaps you will not find her common now. Would you like to meet her?
INTO JAPANESE
私の人々 - 今から1ヶ月後、私たちの国は500周年を迎えます。その日没時に、私はかつてあなた自身のような一般的だった女性と結婚します。しかし、おそらくあなたは今、彼女の共通点を見つけることができません。彼女に会いませんか。
BACK INTO ENGLISH
My people - a month from now, our country celebrates its 500th anniversary. At that sunset, I marry a woman who was once common like yourself. But perhaps you can't find anything in common with her now. Would you like to see her?
INTO JAPANESE
私の人々 - 今から1ヶ月後、私たちの国は500周年を迎えます。その日没時に、私はかつてあなたのような一般的だった女性と結婚します。しかし、おそらくあなたは今、彼女との共通点を見つけることができません。彼女に会いませんか。
BACK INTO ENGLISH
My people - a month from now, our country celebrates its 500th anniversary. At that sunset, I marry a woman who was once common like you. But perhaps you can't find anything in common with her now. Would you like to see her?
INTO JAPANESE
私の人々 - 今から1ヶ月後、私たちの国は500周年を迎えます。その日没時に、私はかつてあなたのような一般的だった女性と結婚します。しかし、おそらくあなたは今、彼女との共通点を見つけることができません。彼女に会いませんか。
BACK INTO ENGLISH
My people - a month from now, our country celebrates its 500th anniversary. At that sunset, I marry a woman who was once common like you. But perhaps you can't find anything in common with her now. Would you like to see her?
Come on, you can do better than that.