Translated Labs

YOU SAID:

My story, The Vault, when I'm done with it, I'd probably make a gag dub of it. Every single sentence will be butchered into nonsense, and every single scene will lose its drama.

INTO JAPANESE

私の話、ボールト、私はそれで終わったとき、私はおそらくそれのギャグのダブを作るだろう。あらゆる1つの文章がナンセンスに盗まれ、すべてのシーンがそのドラマを失います。

BACK INTO ENGLISH

My story, vault, I will probably make a dub of it's gag when it ends with that. Every single sentence is stolen by nonsense, and every scene loses that drama.

INTO JAPANESE

私の物語、金庫、それはそれで終わると、おそらくそれはギャグです。ナンセンスですべての一文が盗まれ、すべてのシーンがそのドラマを失う。

BACK INTO ENGLISH

My story, safe, when it ends with that, probably it is a gag. All sentences are stolen by nonsense, and every scene loses that drama.

INTO JAPANESE

私の物語、安全な、それで終わるとき、おそらくそれはギャグです。すべての文章はナンセンスで盗まれ、すべてのシーンがそのドラマを失う。

BACK INTO ENGLISH

Perhaps it is a gag when my story, safe, when it ends with that. All sentences are stolen with nonsense, and every scene loses that drama.

INTO JAPANESE

おそらく、それは私の話が安全なときにギャグで終わります。すべての文章はナンセンスで盗まれ、すべてのシーンがそのドラマを失う。

BACK INTO ENGLISH

Perhaps it ends with a gag when my story is safe. All sentences are stolen with nonsense, and every scene loses that drama.

INTO JAPANESE

おそらく、それは私の話が安全な時にギャグで終わるでしょう。すべての文章はナンセンスで盗まれ、すべてのシーンがそのドラマを失う。

BACK INTO ENGLISH

Perhaps it will end up in a gag when my story is safe. All sentences are stolen with nonsense, and every scene loses that drama.

INTO JAPANESE

おそらく、それは私の話が安全な時にギャグに終わるでしょう。すべての文章はナンセンスで盗まれ、すべてのシーンがそのドラマを失う。

BACK INTO ENGLISH

Perhaps it will be a gag when my story is safe. All sentences are stolen with nonsense, and every scene loses that drama.

INTO JAPANESE

おそらく、私の話が安全な時にはギャグになるでしょう。すべての文章はナンセンスで盗まれ、すべてのシーンがそのドラマを失う。

BACK INTO ENGLISH

Perhaps it will be a gag when my story is safe. All sentences are stolen with nonsense, and every scene loses that drama.

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

11
votes
25Aug09
5
votes
25Aug09
2
votes
25Aug09
8
votes
25Aug09
2
votes
25Aug09
3
votes
25Aug09
18
votes
25Aug09
1
votes