Translated Labs

YOU SAID:

東方花都が透龍に近づいた目的は「等価交換」で孫のつるぎを救うためだった。 「呪い」で石化しつつあるつるぎを、スタンド・スペーストラッキングを介して透龍と接触させるが……?

INTO JAPANESE

東方花都が透龍に近づいた目的は「縛る」で孫のつるぎを救う目標とするた。 「呪い」で石化彼女はつるぎを、つる・せるいをした

BACK INTO ENGLISH

The purpose of Touhou Kato's approach to Toryu was to "tie up" and save his grandson's sword. Petrified with a "curse" She hung and shook the sword

INTO JAPANESE

加藤東方の鳥竜へのアプローチの目的は、孫の剣を「縛り」、救うことでした。 「呪い」で石化した彼女はぶら下がって剣を振った

BACK INTO ENGLISH

The purpose of Kato Touhou's approach to the bird dragon was to "tie up" and save his grandson's sword. Petrified by the "curse" she hung and swung her sword

INTO JAPANESE

加藤東方の鳥竜へのアプローチの目的は、孫の剣を「縛って」救うことでした。 彼女は「呪い」に憤慨し、剣をぶら下げて振りました。

BACK INTO ENGLISH

The purpose of Kato Touhou's approach to the bird dragon was to "tie up" and save his grandson's sword. She was indignant at the "curse" and shook her sword.

INTO JAPANESE

加藤東方の鳥竜へのアプローチの目的は、孫の剣を「縛って」救うことでした。 彼女は「呪い」に憤慨し、剣を振った。

BACK INTO ENGLISH

The purpose of Kato Touhou's approach to the bird dragon was to "tie up" and save his grandson's sword. She was indignant at the "curse" and swung her sword.

INTO JAPANESE

加藤東方の鳥竜へのアプローチの目的は、孫の剣を「縛って」救うことでした。 彼女は「呪い」に憤慨し、剣を振った。

BACK INTO ENGLISH

The purpose of Kato Touhou's approach to the bird dragon was to "tie up" and save his grandson's sword. She was indignant at the "curse" and swung her sword.

Equilibrium found!

Yes! You've got it man! You've got it

HOT PARTIES

2
votes
6h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
06Aug09
1
votes
06Aug09
1
votes