Translated Labs

YOU SAID:

No-one would have believed in the last years of the nineteenth century that human affairs were being watched from the timeless whorls of space.

INTO JAPANESE

誰人事領域の時代を超越した渦巻きから見られていた 19 世紀の最後の年で考えられています。

BACK INTO ENGLISH

Who believed in the last years of the 19th century had been seen from the timeless human space spiral.

INTO JAPANESE

19 世紀の最後の年を信じている人間は、時代を超越した人間空間スパイラルから見られていた。

BACK INTO ENGLISH

Humans believe in the last years of the 19th century had been seen from the timeless human space spiral.

INTO JAPANESE

人間を信じる最後の 19 世紀の年は、時代を超越した人間空間スパイラルから見られていた。

BACK INTO ENGLISH

From the last 19th-century humans believe in the timeless human space spiral was seen.

INTO JAPANESE

最後の 19 世紀の人間を永遠に信じる人間空間スパイラルが見られました。

BACK INTO ENGLISH

Humans believe in forever last 19th-century human space spiral was seen.

INTO JAPANESE

人間は永遠に信じて最後の 19 世紀の有人宇宙スパイラルが見られました。

BACK INTO ENGLISH

Humans believe in forever, was found last century manned space spiral.

INTO JAPANESE

人間を信じる永遠に、前世紀有人宇宙スパイラルが見つかりました。

BACK INTO ENGLISH

Believe in human beings, forever found last century manned space spiral.

INTO JAPANESE

永遠に最後の世紀の有人宇宙スパイラルを見つけた人間を信じています。

BACK INTO ENGLISH

Believe that humans forever found last century manned space spiral.

INTO JAPANESE

人間は永遠に最後の世紀の有人宇宙スパイラルを見つけたことを信じる。

BACK INTO ENGLISH

People believe that found last century manned space spiral forever.

INTO JAPANESE

人は永遠に最後の世紀の有人宇宙スパイラルにあると考えています。

BACK INTO ENGLISH

I think people are forever in the last century manned space spiral.

INTO JAPANESE

人々 は永遠に最後の世紀の有人宇宙スパイラルに思います。

BACK INTO ENGLISH

People think of the last century manned space spiral forever.

INTO JAPANESE

人々 は永遠に最後の世紀の有人宇宙スパイラルについて考えます。

BACK INTO ENGLISH

People think about the last century manned space spiral forever.

INTO JAPANESE

人々 は永遠に最後の世紀の有人宇宙スパイラルについて考えます。

BACK INTO ENGLISH

People think about the last century manned space spiral forever.

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
19Aug09
1
votes
19Aug09
2
votes