Translated Labs

YOU SAID:

numerous. "Book of Songs." Zhou Song. "Zaiyuan": "Yessound of many people eatingHis taste is so delicious that he wants to charm his wife. "

INTO JAPANESE

多数の。 「歌の本」。周宋さん。 「ザイユアン」:「たくさんの人が食べているそうです。彼の味はとてもおいしいので、妻を魅了したいと思っています。」

BACK INTO ENGLISH

Many. "Song Book". Mr. Zhou Song. "Zaiyuan": "I heard that a lot of people are eating it. His taste is very delicious, so I want to charm my wife."

INTO JAPANESE

多くの。 「ソングブック」。周宋さん。 「ザイユアン」:「たくさんの人が食べていると聞きました。とてもおいしいので、妻を魅了したいです。」

BACK INTO ENGLISH

many. "Song Book". Mr. Zhou Song. "Zaiyuan": "I heard that many people eat it. It's very delicious, so I want to charm my wife."

INTO JAPANESE

多くの。 「ソングブック」。周宋さん。 「ザイユアン」:「たくさんの人が食べていると聞きました。とてもおいしいので、妻を魅了したいです。」

BACK INTO ENGLISH

many. "Song Book". Mr. Zhou Song. "Zaiyuan": "I heard that many people eat it. It's very delicious, so I want to charm my wife."

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

2
votes
9h ago

You may want to crash these parties too

1
votes