Translated Labs

YOU SAID:

numerous. "Book of Songs." Zhou Song. "Zaiyuan": "Yes, sound of many people eating, His taste is so delicious that he wants to charm his wife. "

INTO JAPANESE

多数の。 「歌の本」。周宋さん。 「ザイユアン」:「はい、たくさんの人が食べている音、彼の味はとてもおいしいので、妻を魅了したいと思っています。」

BACK INTO ENGLISH

Many. "Song Book". Mr. Zhou Song. "Zai Yuan": "Yes, the sound of a lot of people eating, his taste is so delicious that he wants to charm his wife."

INTO JAPANESE

多くの。 「ソングブック」。周宋さん。 「ザイユアン」:「はい、たくさんの人が食べる音、彼の味はとてもおいしいので、妻を魅了したいと思っています。」

BACK INTO ENGLISH

many. "Song Book". Mr. Zhou Song. "Zaiyuan": "Yes, the sound of a lot of people eating, his taste is so delicious that he wants to charm his wife."

INTO JAPANESE

多くの。 「ソングブック」。周宋さん。 「ザイユアン」:「はい、たくさんの人が食べる音、彼の味はとてもおいしいので、妻を魅了したいと思っています。」

BACK INTO ENGLISH

many. "Song Book". Mr. Zhou Song. "Zaiyuan": "Yes, the sound of a lot of people eating, his taste is so delicious that he wants to charm his wife."

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

2
votes
3h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
22Nov09
1
votes
23Nov09
1
votes