Translated Labs

YOU SAID:

Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary, Over many a quaint and curious volume of forgotten lore— While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,

INTO JAPANESE

真夜中の悲惨な時、私が深く考えながら、弱くて疲れ、 忘れられた伝承の多くの趣のある好奇心旺盛なボリュームの上に— うなずきながら、昼寝をしそうになったら、突然タッピングが来て、

BACK INTO ENGLISH

At the miserable time of midnight, weak and tired, as I thought deeply, On top of many quaint and curious volumes of forgotten lore — Nodding, when I almost took a nap, suddenly tapping came,

INTO JAPANESE

真夜中の悲惨な時期に、弱くて疲れて、深く考えたように、 忘れられた伝承の多くの風変わりで好奇心旺盛なボリュームの上に — うなずいて、昼寝をしそうになったとき、突然タッピングが来て、

BACK INTO ENGLISH

In the miserable time of midnight, weak and tired, as I thought deeply, On top of the quirky and curious volumes of many of the forgotten lore — When I was about to nod off and take a nap, suddenly tapping came and

INTO JAPANESE

真夜中の悲惨な時期に、弱くて疲れて、深く考えたように、 忘れられた伝承の多くの風変わりで好奇心旺盛なボリュームの上に — うなずいて昼寝をしようといたとき、突然タッピングが来て

BACK INTO ENGLISH

In the miserable time of midnight, weak and tired, as I thought deeply, On top of the quirky and curious volumes of many of the forgotten lore — When I was trying to nod off and take a nap, suddenly tapping came

INTO JAPANESE

真夜中の悲惨な時期に、弱くて疲れて、深く考えたように、 忘れられた伝承の多くの風変わりで好奇心旺盛なボリュームの上に — 私がうなずいて昼寝をしようとしたとき、突然タッピングが来た

BACK INTO ENGLISH

In the miserable time of midnight, weak and tired, as I thought deeply, On top of the quirky and curious volumes of many of the forgotten lore — When I tried to nod off and take a nap, suddenly tapping came

INTO JAPANESE

真夜中の悲惨な時期に、弱くて疲れて、深く考えたように、 忘れられた伝承の多くの風変わりで好奇心旺盛なボリュームの上に — うなずいて昼寝をしようとすると、突然タッピングが来た

BACK INTO ENGLISH

In the miserable time of midnight, weak and tired, as I thought deeply, On top of the quirky and curious volumes of many of the forgotten lore — When I tried to nod off and take a nap, suddenly tapping came

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

2
votes
17m ago

You may want to crash these parties too

1
votes