YOU SAID:
once upon a time i decided to go outside but that was a big huge mistake. never will i do that again.
INTO JAPANESE
昔々 は外に出ることを決めたが、それは大きな大きな間違いだった。決して私は再びそれを行うが。
BACK INTO ENGLISH
Decided to go out once upon a time, it was a big big mistake. But never will I do it again.
INTO JAPANESE
昔々、外出することを決めた、それは大きな大きな間違いだったしかし、決して、再びそれを行います。
BACK INTO ENGLISH
Decided to go out once upon a time, it was a big big mistake but never do it again.
INTO JAPANESE
外出時、それは大きな大きな間違いだったが、再びそれを行うことを決めた。
BACK INTO ENGLISH
I decided to do it again, but when you go out, it was a big big mistake.
INTO JAPANESE
それを再度実行することを決めたが、外出するときに大きな大きな間違いだった。
BACK INTO ENGLISH
It was a big big mistake when I decided to run it again, but go out.
INTO JAPANESE
私は再びそれを実行が、外出することを決めたとき、大きな大きな間違いだった。
BACK INTO ENGLISH
When I ran it again, but decided to go out, it was a big big mistake.
INTO JAPANESE
私は再びそれを走らせたが、出かけることを決めたとき、それは大きな大きな間違いだった。
BACK INTO ENGLISH
I ran it again, but when I decided to go out, it was a big big mistake.
INTO JAPANESE
私は再びそれを走らせましたが、出かけることを決めたとき、大きなミスでした。
BACK INTO ENGLISH
I ran it again, but when I decided to go out, it was a big mistake.
INTO JAPANESE
私は再びそれを走らせましたが、外出することを決めたときは大きな間違いでした。
BACK INTO ENGLISH
I ran it again, but when I decided to go out it was a big mistake.
INTO JAPANESE
私はもう一度それを走らせましたが、外出することを決定したとき、それは大きな間違いでした。
BACK INTO ENGLISH
I ran it again, but when I decided to go out, it was a big mistake.
INTO JAPANESE
私は再びそれを走らせましたが、外出することを決めたときは大きな間違いでした。
BACK INTO ENGLISH
I ran it again, but when I decided to go out it was a big mistake.
INTO JAPANESE
私はもう一度それを走らせましたが、外出することを決定したとき、それは大きな間違いでした。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium