YOU SAID:
one and two freddy's coming for you. three and four you better lock the door. five and six get a crucifix. seven and eight you better stay awake. nine and ten you'll never sleep again.
INTO JAPANESE
1と2のフレディがあなたのために来ています。3と4は、より良いドアをロックします。5と6は十字架を取得します。7と8は目を覚まし続けたほうがいいよ。あなたは9と10は二度と眠ることはありません。
BACK INTO ENGLISH
Freddy of one and two is coming for you. 3 and 4 will lock the door better. 5 and 6 get the cross. You'd better keep up at seven and eight. You'll never sleep 9 and 10 again.
INTO JAPANESE
1と2のフレディがあなたのために来ています。3と4はドアをよりよくロックします。5と6は十字架を取得します。7時と8時に追い続けたほうがいいですよ。あなたは二度と9と10を眠ることはありません。
BACK INTO ENGLISH
Freddy of one and two is coming for you. 3 and 4 lock the door better. 5 and 6 get the cross. You'll better keep up at seven and eight. You will never sleep 9 and 10 again.
INTO JAPANESE
1と2のフレディがあなたのために来ています。3と4は、より良いドアをロックします。5と6は十字架を取得します。あなたは7時と8時に追いつく方が良いです。あなたは二度と9と10を眠ることはありません。
BACK INTO ENGLISH
Freddy of one and two is coming for you. 3 and 4 will lock the door better. 5 and 6 get the cross. You had better catch up at seven and eight. You will never sleep 9 and 10 again.
INTO JAPANESE
1と2のフレディがあなたのために来ています。3と4はドアをよりよくロックします。5と6は十字架を取得します。7時と8時に追いついたほうがいいですよ。あなたは二度と9と10を眠ることはありません。
BACK INTO ENGLISH
Freddy of one and two is coming for you. 3 and 4 lock the door better. 5 and 6 get the cross. You'll better catch up at seven and eight. You will never sleep 9 and 10 again.
INTO JAPANESE
1と2のフレディがあなたのために来ています。3と4は、より良いドアをロックします。5と6は十字架を取得します。あなたは7時と8時に追いつく方が良いです。あなたは二度と9と10を眠ることはありません。
BACK INTO ENGLISH
Freddy of one and two is coming for you. 3 and 4 will lock the door better. 5 and 6 get the cross. You had better catch up at seven and eight. You will never sleep 9 and 10 again.
INTO JAPANESE
1と2のフレディがあなたのために来ています。3と4はドアをよりよくロックします。5と6は十字架を取得します。7時と8時に追いついたほうがいいですよ。あなたは二度と9と10を眠ることはありません。
BACK INTO ENGLISH
Freddy of one and two is coming for you. 3 and 4 lock the door better. 5 and 6 get the cross. You'll better catch up at seven and eight. You will never sleep 9 and 10 again.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium