YOU SAID:
One of their parents or guardians without the need to consult to meet in real life, I admit it.
INTO JAPANESE
実生活での出会いを求めて相談する必要なく、両親や保護者の一つは、私はそれを認めます。
BACK INTO ENGLISH
Without the need to consult to meet in real life, one of the parents and guardians, I will admit it.
INTO JAPANESE
、実際の生活の中で、親や保護者のいずれかを満たすために相談する必要がなければ、私はそれを認めるだろう。
BACK INTO ENGLISH
, In real life, if there is no need to consult in order to meet any of the parents or guardian, I'll admit it.
INTO JAPANESE
両親または保護者のいずれかを満たすために相談する必要がない場合は、実際の生活では、私はそれを認めますよ。
BACK INTO ENGLISH
If you do not need to consult in order to meet any of the parents or guardians, in real life, I will admit it.
INTO JAPANESE
あなたが実際の生活の中で、親や保護者のいずれかを満たすために相談する必要がない場合、私はそれを認めるだろう。
BACK INTO ENGLISH
In your actual life, when there is no need to consult in order to meet any of the parents or guardian, I'll admit it.
INTO JAPANESE
両親または保護者のいずれかを満たすために相談する必要がないとき、あなたの実際の生活では、私はそれを認めますよ。
BACK INTO ENGLISH
When there is no need to consult in order to meet any of the parents or guardians, in your real life, I will admit it.
INTO JAPANESE
親や保護者のいずれかを満たすために相談する必要がないときは、あなたの実際の生活の中で、私はそれを認めるだろう。
BACK INTO ENGLISH
If there is no need to consult in order to meet any of the parents or guardians, in your real life, I would admit it.
INTO JAPANESE
あなたの実際の生活の中で、親や保護者のいずれかを満たすために相談する必要がない場合、私はそれを認めるだろう。
BACK INTO ENGLISH
In your real life, when there is no need to consult in order to meet any of the parents or guardian, I'll admit it.
INTO JAPANESE
両親または保護者のいずれかを満たすために相談する必要がないとき、あなたの実際の生活の中で、私はそれを認めますよ。
BACK INTO ENGLISH
When there is no need to consult in order to meet any of the parents or guardians, in your real life, I will admit it.
INTO JAPANESE
親や保護者のいずれかを満たすために相談する必要がないときは、あなたの実際の生活の中で、私はそれを認めるだろう。
BACK INTO ENGLISH
If there is no need to consult in order to meet any of the parents or guardians, in your real life, I would admit it.
INTO JAPANESE
あなたの実際の生活の中で、親や保護者のいずれかを満たすために相談する必要がない場合、私はそれを認めるだろう。
BACK INTO ENGLISH
In your real life, when there is no need to consult in order to meet any of the parents or guardian, I'll admit it.
INTO JAPANESE
両親または保護者のいずれかを満たすために相談する必要がないとき、あなたの実際の生活の中で、私はそれを認めますよ。
BACK INTO ENGLISH
When there is no need to consult in order to meet any of the parents or guardians, in your real life, I will admit it.
INTO JAPANESE
親や保護者のいずれかを満たすために相談する必要がないときは、あなたの実際の生活の中で、私はそれを認めるだろう。
BACK INTO ENGLISH
If there is no need to consult in order to meet any of the parents or guardians, in your real life, I would admit it.
INTO JAPANESE
あなたの実際の生活の中で、親や保護者のいずれかを満たすために相談する必要がない場合、私はそれを認めるだろう。
BACK INTO ENGLISH
In your real life, when there is no need to consult in order to meet any of the parents or guardian, I'll admit it.
INTO JAPANESE
両親または保護者のいずれかを満たすために相談する必要がないとき、あなたの実際の生活の中で、私はそれを認めますよ。
BACK INTO ENGLISH
When there is no need to consult in order to meet any of the parents or guardians, in your real life, I will admit it.
INTO JAPANESE
親や保護者のいずれかを満たすために相談する必要がないときは、あなたの実際の生活の中で、私はそれを認めるだろう。
BACK INTO ENGLISH
If there is no need to consult in order to meet any of the parents or guardians, in your real life, I would admit it.
INTO JAPANESE
あなたの実際の生活の中で、親や保護者のいずれかを満たすために相談する必要がない場合、私はそれを認めるだろう。
BACK INTO ENGLISH
In your real life, when there is no need to consult in order to meet any of the parents or guardian, I'll admit it.
INTO JAPANESE
両親または保護者のいずれかを満たすために相談する必要がないとき、あなたの実際の生活の中で、私はそれを認めますよ。
BACK INTO ENGLISH
When there is no need to consult in order to meet any of the parents or guardians, in your real life, I will admit it.
INTO JAPANESE
親や保護者のいずれかを満たすために相談する必要がないときは、あなたの実際の生活の中で、私はそれを認めるだろう。
BACK INTO ENGLISH
If there is no need to consult in order to meet any of the parents or guardians, in your real life, I would admit it.
INTO JAPANESE
あなたの実際の生活の中で、親や保護者のいずれかを満たすために相談する必要がない場合、私はそれを認めるだろう。
BACK INTO ENGLISH
In your real life, when there is no need to consult in order to meet any of the parents or guardian, I'll admit it.
INTO JAPANESE
両親または保護者のいずれかを満たすために相談する必要がないとき、あなたの実際の生活の中で、私はそれを認めますよ。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium