YOU SAID:
Owain was certain he could seize the day if his Hyperbolic Judgement Lance Storm decimated the entire armada before luncheon.
INTO JAPANESE
オワインは、昼食前に彼の双曲線審判ランスストームが艦隊全体を壊滅させれば、その日をつかむことができると確信していました。
BACK INTO ENGLISH
O'Wein was convinced that he could seize the day if his hyperbolic referee Lance Storm annihilated the entire fleet before lunch.
INTO JAPANESE
オウェインは、彼の双曲線的な審判ランス・ストームが昼食前に艦隊全体を全滅させれば、その日をつかむことができると確信していた。
BACK INTO ENGLISH
Owain was convinced that if his hyperbolic referee Lance Storm annihilated the entire fleet before lunch, he could seize the day.
INTO JAPANESE
オウェインは、大げさなレフェリーであるランス・ストームが昼食前に艦隊全体を全滅させれば、その日をつかむことができると確信していました。
BACK INTO ENGLISH
Owain was confident he could seize the day if the pretentious referee Lance Storm annihilated the entire fleet before lunch.
INTO JAPANESE
オウェインは、大げさなレフリーのランス・ストームが昼食前に艦隊全体を全滅させれば、その日をつかむことができると確信していた.
BACK INTO ENGLISH
Owain was confident he could seize the day if the pretentious referee Lance Storm annihilated the entire fleet before lunch.
Okay, I get it, you like Translation Party.