Translated Labs

YOU SAID:

oxymoron is like saying golden bowl made of stone

INTO JAPANESE

矛盾を石で作られた黄金の盃を言うようです。

BACK INTO ENGLISH

Says is the Golden conflict made in the stone Bowl.

INTO JAPANESE

ストーン ボウル メイドイン黄金の競合は言います。

BACK INTO ENGLISH

Says the stone bowl made in gold contention.

INTO JAPANESE

ゴールドの競合で行われた石のボウルは言います。

BACK INTO ENGLISH

Says the stone was in contention for the gold Bowl.

INTO JAPANESE

石は、金のため競合は言うボウル。

BACK INTO ENGLISH

Stone's Bowl says conflicts for the money.

INTO JAPANESE

石のボウルは、お金のための競合を言います。

BACK INTO ENGLISH

Stone Bowl says the race for the money.

INTO JAPANESE

石のボウルは、お金のためのレースを言います。

BACK INTO ENGLISH

Stone Bowl says the race for the money.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

2
votes
13h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
30Jan10
1
votes
30Jan10
1
votes
31Jan10
1
votes