YOU SAID:
People assume that time is a strict progression of cause to effect, but actually, from a non-linear, non-subjective viewpoint, it’s more like a big ball of wibbly-wobbly, timey-wimey stuff.
INTO JAPANESE
人々は、時間は原因から結果へと厳密に進むものだと考えていますが、実際には、非線形で非主観的な観点から見ると、それはむしろ、ゆらゆらと揺れ動く、時間の経過に関係する大きな球体のようなものです。
BACK INTO ENGLISH
People think of time as proceeding strictly from cause to effect, but in reality, from a non-linear, non-subjective perspective, it is more like a big, wobbly sphere that moves through time.
INTO JAPANESE
人々は、時間は原因から結果へと厳密に進むものと考えていますが、実際には、非線形で非主観的な観点から見ると、時間は時間の中を移動する大きな不安定な球体のようなものです。
BACK INTO ENGLISH
People think of time as proceeding strictly from cause to effect, but in reality, from a non-linear, non-subjective perspective, time is like a big, unstable sphere moving through time.
INTO JAPANESE
人々は、時間は原因から結果へと厳密に進むものと考えていますが、実際には、非線形で非主観的な観点から見ると、時間は時間の中を移動する大きな不安定な球体のようなものです。
BACK INTO ENGLISH
People think of time as proceeding strictly from cause to effect, but in reality, from a non-linear, non-subjective perspective, time is like a big, unstable sphere moving through time.
That didn't even make that much sense in English.