YOU SAID:
Pharmacy. Oh hi thanks for calling back the medication you just ordered costs 44,000 per do but we have a generic that’s only 20 bucks. Is that OK with you? Great I’ll make the change all right bye-bye
INTO JAPANESE
薬局。こんにちは。折り返しお電話いただきありがとうございます。ご注文いただいた薬は1錠あたり44,000円ですが、ジェネリック医薬品が20ドルで販売されています。よろしいですか?変更させていただきます。さようなら
BACK INTO ENGLISH
Pharmacy. Hello. Thank you for calling back. The medicine you ordered is 44,000 yen per pill, but the generic version is available for $20. Is that okay? I'll change it for you. Bye.
INTO JAPANESE
薬局です。こんにちは。折り返しのお電話ありがとうございます。ご注文いただいた薬は1錠44,000円ですが、ジェネリック版は20ドルで入手できます。よろしいですか?変更しておきます。では。
BACK INTO ENGLISH
This is the pharmacy. Hello. Thank you for calling back. The medicine you ordered is 44,000 yen per pill, but the generic version is available for $20. Is that okay? I'll make the change. See you.
INTO JAPANESE
こちらは薬局です。こんにちは。折り返しのお電話ありがとうございます。ご注文いただいた薬は1錠44,000円ですが、ジェネリック版は20ドルで購入できます。よろしいですか?お釣りを出します。ではまた。
BACK INTO ENGLISH
This is the pharmacy. Hello. Thank you for calling back. The medicine you ordered costs 44,000 yen per pill, but the generic version is available for $20. Is that okay? I'll give you your change. See you later.
INTO JAPANESE
こちらは薬局です。こんにちは。折り返しのお電話ありがとうございます。ご注文いただいた薬は1錠44,000円ですが、ジェネリック版は20ドルで購入できます。よろしいですか?お釣りをお渡しします。また後で。
BACK INTO ENGLISH
This is a pharmacy. Hello. Thank you for calling back. The medicine you ordered costs 44,000 yen per pill, but the generic version is available for $20. Is that okay? I'll give you your change. See you later.
INTO JAPANESE
こちらは薬局です。こんにちは。折り返しのお電話ありがとうございます。ご注文いただいた薬は1錠44,000円ですが、ジェネリック版は20ドルで購入できます。よろしいですか?お釣りをお渡しします。また後で。
BACK INTO ENGLISH
This is a pharmacy. Hello. Thank you for calling back. The medicine you ordered costs 44,000 yen per pill, but the generic version is available for $20. Is that okay? I'll give you your change. See you later.
Okay, I get it, you like Translation Party.