YOU SAID:
phrases are hard, i'm the one pulling my actual socks up. that's why i'm feeding you song lyrics.
INTO JAPANESE
フレーズは難しいです、実際に靴下を引き上げるのは私です。だから私はあなたに歌の歌詞を送ります。
BACK INTO ENGLISH
The phrase is difficult, I'm the one who actually pulls up my socks. So I'll send you the lyrics of the song.
INTO JAPANESE
このフレーズは難しいです、実際に靴下を引き上げるのは私です。ということで、この曲の歌詞をお送りします。
BACK INTO ENGLISH
This phrase is difficult, it actually makes me pull up my socks. So, I would like to send you the lyrics of this song.
INTO JAPANESE
このフレーズは難しくて、実際に靴下を引き上げてしまいそうになります。ということで、この曲の歌詞をお送りしたいと思います。
BACK INTO ENGLISH
This phrase is so difficult that it practically makes you pull up your socks. So, I would like to send you the lyrics of this song.
INTO JAPANESE
このフレーズは非常に難しいので、実際には靴下を引き上げるほどです。ということで、この曲の歌詞をお送りしたいと思います。
BACK INTO ENGLISH
This phrase is so difficult that it actually pulls your socks up. So, I would like to send you the lyrics of this song.
INTO JAPANESE
このフレーズはとても難しくて、実際に靴下を引っ張り上げるほどです。ということで、この曲の歌詞をお送りしたいと思います。
BACK INTO ENGLISH
This phrase is so difficult that it practically pulls your socks up! So, I would like to send you the lyrics of this song.
INTO JAPANESE
このフレーズはとても難しく、靴下がめくれ上がるほどです。ということで、この曲の歌詞をお送りしたいと思います。
BACK INTO ENGLISH
This phrase is so difficult that it will knock your socks off. So, I would like to send you the lyrics of this song.
INTO JAPANESE
このフレーズは靴下が脱げてしまうほど難しいです。ということで、この曲の歌詞をお送りしたいと思います。
BACK INTO ENGLISH
This phrase is so difficult that it will knock your socks off. So, I would like to send you the lyrics of this song.
Well done, yes, well done!