YOU SAID:
Planned obsolescence will cause catastrophic effects for the environment in terms of hardware, including electric devices that are obsolete by software incompatibility in the modern age. The software keeps growing more bloated and bloated, thus creating performance issues.
INTO JAPANESE
計画的陳腐化は、ハードウェア面、特に現代のソフトウェアの非互換性によって陳腐化する電気機器において、環境に壊滅的な影響を及ぼします。ソフトウェアは肥大化し、パフォーマンスの問題を引き起こします。
BACK INTO ENGLISH
Planned obsolescence has a devastating impact on the environment in terms of hardware, especially electrical equipment that becomes obsolete due to incompatibilities with modern software. Software becomes bloated and causes performance issues.
INTO JAPANESE
計画的陳腐化は、ハードウェア、特に最新のソフトウェアとの互換性の欠如により陳腐化する電気機器において、環境に壊滅的な影響を与えます。ソフトウェアは肥大化し、パフォーマンスの問題を引き起こします。
BACK INTO ENGLISH
Planned obsolescence has a devastating impact on the environment as hardware, especially electrical equipment, becomes obsolete due to a lack of compatibility with modern software. Software becomes bloated and causes performance issues.
INTO JAPANESE
計画的陳腐化は、ハードウェア、特に電気機器が最新のソフトウェアとの互換性の欠如により陳腐化し、環境に壊滅的な影響を与えます。ソフトウェアは肥大化し、パフォーマンスの問題を引き起こします。
BACK INTO ENGLISH
Planned obsolescence has a devastating impact on the environment as hardware, especially electrical equipment, becomes obsolete due to a lack of compatibility with modern software. Software becomes bloated and causes performance issues.
This is a real translation party!