Translated Labs

YOU SAID:

put the blunt down just for a second, don't get me wrong its not a new method

INTO JAPANESE

ちょうど 2 番目の鈍を置く、私間違って取得しないその手法

BACK INTO ENGLISH

The method does not get a wrong I just put the second blunt,

INTO JAPANESE

方法は間違っている私はちょうど 2 番目を置く鈍を取得できません。

BACK INTO ENGLISH

How wrong I cannot get blunt just put the second.

INTO JAPANESE

どのように間違って私を得ることはできません鈍だけ 2 番目を置きます。

BACK INTO ENGLISH

Cannot get me wrong how to place the second only the blunt.

INTO JAPANESE

できません誤解鈍だけ 2 番目の配置方法。

BACK INTO ENGLISH

Not misleading Blunt's second deployment method.

INTO JAPANESE

ブラントの 2 番目の展開方法を誤解を生じない。

BACK INTO ENGLISH

Brant's second deployment to avoid misunderstanding.

INTO JAPANESE

ブラントの誤解を避けるために 2 番目の展開。

BACK INTO ENGLISH

To avoid misunderstanding of Brandt's second deployment.

INTO JAPANESE

ブラントの 2 番目の展開の誤解を避けるため。

BACK INTO ENGLISH

Brant's second deployment to avoid misunderstandings.

INTO JAPANESE

ブラントの誤解を避けるために 2 番目の展開。

BACK INTO ENGLISH

To avoid misunderstanding of Brandt's second deployment.

INTO JAPANESE

ブラントの 2 番目の展開の誤解を避けるため。

BACK INTO ENGLISH

Brant's second deployment to avoid misunderstandings.

INTO JAPANESE

ブラントの誤解を避けるために 2 番目の展開。

BACK INTO ENGLISH

To avoid misunderstanding of Brandt's second deployment.

INTO JAPANESE

ブラントの 2 番目の展開の誤解を避けるため。

BACK INTO ENGLISH

Brant's second deployment to avoid misunderstandings.

INTO JAPANESE

ブラントの誤解を避けるために 2 番目の展開。

BACK INTO ENGLISH

To avoid misunderstanding of Brandt's second deployment.

INTO JAPANESE

ブラントの 2 番目の展開の誤解を避けるため。

BACK INTO ENGLISH

Brant's second deployment to avoid misunderstandings.

INTO JAPANESE

ブラントの誤解を避けるために 2 番目の展開。

BACK INTO ENGLISH

To avoid misunderstanding of Brandt's second deployment.

INTO JAPANESE

ブラントの 2 番目の展開の誤解を避けるため。

BACK INTO ENGLISH

Brant's second deployment to avoid misunderstandings.

INTO JAPANESE

ブラントの誤解を避けるために 2 番目の展開。

BACK INTO ENGLISH

To avoid misunderstanding of Brandt's second deployment.

INTO JAPANESE

ブラントの 2 番目の展開の誤解を避けるため。

BACK INTO ENGLISH

Brant's second deployment to avoid misunderstandings.

INTO JAPANESE

ブラントの誤解を避けるために 2 番目の展開。

BACK INTO ENGLISH

To avoid misunderstanding of Brandt's second deployment.

INTO JAPANESE

ブラントの 2 番目の展開の誤解を避けるため。

BACK INTO ENGLISH

Brant's second deployment to avoid misunderstandings.

INTO JAPANESE

ブラントの誤解を避けるために 2 番目の展開。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
24Dec09
1
votes
24Dec09
1
votes
25Dec09
1
votes