YOU SAID:
Received shutters expenses ye he pleasant. Drift as blind above at up. No up simple county stairs do should praise as.
INTO JAPANESE
シャッター費用を受け取った彼はあなたが楽しい。上でブラインドとしてドリフトします。単純な郡の階段は賞賛すべきではありません。
BACK INTO ENGLISH
He received the shutter costs and you are fun. Drift on as blinds. A simple county staircase should not be praised.
INTO JAPANESE
彼はシャッターコストを受け取ったし、あなたは楽しいです。ブラインドとしてドリフトします。単純な郡の階段は賞賛されるべきではありません。
BACK INTO ENGLISH
He received the shutter cost and you are fun. Drift as blinds. Simple county stairs should not be praised.
INTO JAPANESE
彼はシャッターコストを受け取ったし、あなたは楽しいです。ブラインドとしてドリフト。単純な郡階段は賞賛されるべきではありません。
BACK INTO ENGLISH
He received the shutter cost and you are fun. Drift as blinds. Simple county steps should not be praised.
INTO JAPANESE
彼はシャッターコストを受け取ったし、あなたは楽しいです。ブラインドとしてドリフト。単純な郡の手順は称賛されるべきではありません。
BACK INTO ENGLISH
He received the shutter cost and you are fun. Drift as blinds. Simple county procedures should not be commended.
INTO JAPANESE
彼はシャッターコストを受け取ったし、あなたは楽しいです。ブラインドとしてドリフト。単純な郡の手続きは称賛されるべきではありません。
BACK INTO ENGLISH
He received the shutter cost and you are fun. Drift as blinds. Simple county procedures should not be commended.
That didn't even make that much sense in English.