YOU SAID:
Red like roses Fills my head with dreams and finds me Always closer to the emptiness and sadness That has come to take the place of you
INTO JAPANESE
バラのような赤が私の頭を夢で満たし、いつもあなたの代わりとなった空虚と悲しみに近づいていく
BACK INTO ENGLISH
Rose red fills my head with dreams, bringing me ever closer to the emptiness and sadness that took your place.
INTO JAPANESE
バラの赤は私の頭の中を夢で満たし、あなたの代わりとなった空虚と悲しみに私をさらに近づけます。
BACK INTO ENGLISH
The red of the roses fills my head with dreams and draws me ever closer to the emptiness and sadness that has taken your place.
INTO JAPANESE
バラの赤は私の頭の中を夢で満たし、あなたの代わりとなった空虚と悲しみに私をさらに近づけます。
BACK INTO ENGLISH
The red of the roses fills my head with dreams and draws me ever closer to the emptiness and sadness that has taken your place.
This is a real translation party!