Translated Labs

YOU SAID:

rosanna your face is a work of art whose every part i know by heart they say all things in god's design are beautiful and that's just fine but how's it fair that none compare to that masterpiece beneath your hair

INTO JAPANESE

ロザンナあなたの顔は、そのすべての部分は、私は心で知っている、彼らは神の設計のすべてのものが美しく、それは方法が良いと言うが、どれもがあなたの髪の下にその傑作を比較する公正な作品

BACK INTO ENGLISH

Rosanna fair works say your face is part of all is I they know by heart everything God's design is beautiful, it's way better, but none to compare the masterpiece underneath your hair

INTO JAPANESE

ロザンナ公正な作品は、あなたの顔はすべての部分は私と言うそらで知っている神のデザインは美しい、それはすべてより良い方法が、どれもあなたの髪の下に傑作を比較するには

BACK INTO ENGLISH

Rosanna a fair piece, your face is part of all text me and say they know God's design is beautiful, it, way better than all but underneath your hair masterpiece to compare

INTO JAPANESE

ロザンナ公正な部分、あなたの顔のすべてのテキストの一部である私と神のデザインは、美しいを知っていると言うそれは、比較するあなたの髪の傑作の下にすべてがより良い方法

BACK INTO ENGLISH

Rosanna a fair piece, you face all the text part and God's design is beautiful say they know it's a masterpiece of comparing your hair down all the better way

INTO JAPANESE

ロザンナ公正な部分、すべてのテキスト部分に直面して、神のデザインは、彼らはすべてのより良い方法をあなたの髪を比較する傑作だ知っている美しいと言う

BACK INTO ENGLISH

Facing all text sections, Rosanna fair, God's design is a masterpiece all the much better way to compare your hair they know and say

INTO JAPANESE

すべてのテキスト セクション、ロザンナ、公正に直面して神のデザインは傑作すべての大いによりよい方法は、彼らが知っているし、言う、あなたの髪を比較

BACK INTO ENGLISH

All text sections, Rosanna, facing just know they all masterpieces in much better way that God's design and, say, compare your hair

INTO JAPANESE

すべてのテキスト セクション、ロザンナのちょうど直面しているが神の設計とは、例えば、あなたの髪を比較する大いによりよい方法で彼らのすべての傑作を知ってください。

BACK INTO ENGLISH

Has faced just all text sections, Rosanna and God's design, for example, know they all masterpieces in a much better way to compare your hair.

INTO JAPANESE

ちょうどすべてのテキスト セクションを直面しているロザンナと神のデザイン、あなたの髪を比較する大いによりよい方法ですべての傑作をるなど。

BACK INTO ENGLISH

Much better way to compare Rosanna just all text sections are facing and God's design, your hair all masterpieces, such as.

INTO JAPANESE

はるかに良いだけですべてのテキスト セクションが直面しているロザンナを比較する方法と神のデザイン、あなたの髪全部が傑作など。

BACK INTO ENGLISH

Comparing the Rosanna much better as all text sections are facing and God's design, your hair all a masterpiece;

INTO JAPANESE

ロザンナを比較するよりすべてのテキスト セクションに直面していると神のデザインは、あなたの髪のすべての傑作です。

BACK INTO ENGLISH

Facing the text section to compare Rosanna all of God's design is masterpiece of all of your hair.

INTO JAPANESE

ロザンナを比較するテキスト セクションに直面して神のデザインのすべては、あなたの髪のすべての傑作。

BACK INTO ENGLISH

Facing the text section to compare Rosanna all of God's design, all masterpieces of your hair.

INTO JAPANESE

ロザンナを比較するテキスト セクションに直面して神のすべてのデザインは、あなたの髪のすべての傑作。

BACK INTO ENGLISH

Text section to compare Rosanna confronted all the designs of God, all masterpieces of your hair.

INTO JAPANESE

ロザンナを比較するテキストのセクションでは、すべてのデザインの神は、あなたの髪のすべての傑作を直面しています。

BACK INTO ENGLISH

Sections of text to compare the Rosanna, all of the designs of God, face the masterpiece of all of your hair.

INTO JAPANESE

ロザンナ、すべての神のデザインを比較するテキストのセクションは、あなたの髪のすべての傑作を直面します。

BACK INTO ENGLISH

Sections of text to compare design of Rosanna, God of all face a masterpiece of all of your hair.

INTO JAPANESE

ロザンナの設計を比較するテキストのセクション、神はすべてのあなたの髪のすべての傑作に直面します。

BACK INTO ENGLISH

A section of text to compare the design of Rosanna, God face all masterpieces in all of your hair.

INTO JAPANESE

ロザンナの設計を比較するテキストのセクション、神に直面するあなたの髪のすべてのすべての傑作。

BACK INTO ENGLISH

All the masterpiece of all facing sections of text to compare the design of Rosanna, God your hair.

INTO JAPANESE

ロザンナ、神あなたの髪のデザインを比較するテキストのすべての直面しているセクションのすべての傑作。

BACK INTO ENGLISH

Text to compare your hair design Rosanna, God's masterpiece of all facing section of all.

INTO JAPANESE

あなたのヘアデザイン ロザンナ、すべての直面しているセクションのすべての神の傑作と比較するテキスト。

BACK INTO ENGLISH

The text to compare with your head design Rosanna, all facing sections of all God's masterpiece.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
07Aug09
3
votes
07Aug09
1
votes