YOU SAID:
Schadenfreude is the feeling that makes you feel glad that you're not another person who's just been embarrassed or injured.
INTO JAPANESE
シャーデンフロイデはうれしいあなただけ恥ずかしいまたは負傷されている別の人ではないことを感じさせる感じです。
BACK INTO ENGLISH
Schadenfreude is glad you just embarrassed or feel that other people have been injured, not like.
INTO JAPANESE
シャーデンフロイデは恥ずかしいか感じること他の人々 が怪我をされて、好きではないだけに嬉しいです。
BACK INTO ENGLISH
Schadenfreude is embarrassed or feel that other people have been injured, is not only in love happy.
INTO JAPANESE
意地が悪い、恥ずかしい感じ他の人がけがをされている、幸せな愛だけではないです。
BACK INTO ENGLISH
You don't just mean and shameful feeling another person being hurt, happy love.
INTO JAPANESE
あなたはちょうど平均と恥ずかしい感じ傷ついて、幸せな愛をされている他の人をしません。
BACK INTO ENGLISH
You are just average and not embarrassing feeling hurt and have been a happy love of other people.
INTO JAPANESE
傷つくだけ平均、ない恥ずかしい感じ、他の人の幸せな愛をされています。
BACK INTO ENGLISH
Average only hurt, not embarrassing feelings, has been a happy love of other people.
INTO JAPANESE
平均のみ傷つける、感情、恥ずかしい思いをしないは、他の人の幸せな愛をされています。
BACK INTO ENGLISH
Does not only mean damaging and embarrassing feelings, thoughts, has been a happy love of other people.
INTO JAPANESE
平均値だけでなく損傷と恥ずかしい感情、思考は、他の人の幸せな愛をされています。
BACK INTO ENGLISH
As well as the average value, damaging and embarrassing feelings, thoughts are the happy love of other people.
INTO JAPANESE
平均値、ダメージを与えると恥ずかしい感情、思考は、他の人々 の幸せな愛です。
BACK INTO ENGLISH
Giving mean values, damage and embarrassing feelings, thoughts is a happy love of other people.
INTO JAPANESE
値、ダメージや恥ずかしい感情、意味を与える思考は他の人々 の幸せな愛です。
BACK INTO ENGLISH
Value, damaging and embarrassing feelings, means that thought is a happy love of other people.
INTO JAPANESE
値、ダメージを与えると、恥ずかしい気持ちと思ったことを意味他の人々 の幸せな愛であります。
BACK INTO ENGLISH
Value, if you give damage, embarrassing feelings mean that you are happy love of other people.
INTO JAPANESE
価値、あなたがダメージを与えた場合、恥ずかしい気持ちは、あなたが他の人の幸せな愛であることを意味します。
BACK INTO ENGLISH
If value that you damage the others happy you embarrassed, love means to be.
INTO JAPANESE
他人を傷つける価値が恥ずかしいほど幸せなら、愛はあることを意味します。
BACK INTO ENGLISH
If the value of hurting others is as happy as embarrassing, love means something.
INTO JAPANESE
他人を傷つけることの価値が恥ずかしいほど幸せならば、愛は何かを意味します。
BACK INTO ENGLISH
If the value of hurting others is ashamed to be embarrassing, love means something.
INTO JAPANESE
他人を傷つけることの価値が恥ずかしいと恥じているなら、愛は何かを意味します。
BACK INTO ENGLISH
If it is ashamed that it is embarrassing the value of hurting others, love means something.
INTO JAPANESE
他者を傷つけることの価値を恥ずかしく思っているなら、愛は何かを意味します。
BACK INTO ENGLISH
If you are ashamed of hurting others ' worth, love means something.
INTO JAPANESE
他人の価値を傷つけるを恥じている場合、愛は何かを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Hurting the value of others are ashamed of, love means something.
INTO JAPANESE
他人の価値を傷つけるを恥じて、愛が何かを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Hurting the value of others ashamed of, love means something.
INTO JAPANESE
他の人を恥じるの価値を傷つける、愛は何かを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Hurting the value of other people to be ashamed of, love means something.
INTO JAPANESE
恥ずかしいことに他の人の価値を傷つける、愛は何かを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Hurt the value other people's to shame, love means something.
INTO JAPANESE
他の人の恥、何か手段を愛の価値を傷つけます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium