Translated Labs

YOU SAID:

ありがとう ございました, Seiya! We will be sure to read through everything and print out the necessary documents prior to our visit. My email address is: qzqingzhao@gmail.com My husband's email address (who is joining me on this trip) is:

INTO JAPANESE

突込みを入れるございました、闘士星矢! すべてを読んで、私たちの訪問の前に必要な書類を印刷することを確認いたします。 私の電子メール アドレスです: qzqingzhao@gmail.com (だれがこの旅に私に参加は) 私の夫のメール アドレスは:

BACK INTO ENGLISH

plunging into the thank you seiya! read all the printed documents before our visit will confirm. my e-mail address is: qzqingzhao@gmail.com (who will join me on this journey is) my husband's e-mail address is:

INTO JAPANESE

ありがとう星矢に急落! 私たちの訪問を確認する前に、すべての印刷されたドキュメントを読みます。私の電子メール アドレスは: qzqingzhao@gmail.com (この旅に私に参加する人は) 私の夫の電子メール アドレスします:

BACK INTO ENGLISH

thank you seiya plunge! read all the printed documents before our visit. my e-mail address is: qzqingzhao@gmail.com (people to join me on this journey is) my husband's e-mail addresses:

INTO JAPANESE

ありがとう星矢急落!私たちの訪問の前にすべての印刷されたドキュメントを読みます。私の電子メール アドレスは: qzqingzhao@gmail.com (この旅に私に参加する人は) 私の夫の電子メール アドレス:

BACK INTO ENGLISH

thank you star arrow plunges! read all the printed documents ago our visit. my e-mail address is: qzqingzhao@gmail.com (people to join me on this journey is) my husband's e-mail address:

INTO JAPANESE

ありがとうございます星の矢印が急落!私たちの訪問前にすべての印刷されたドキュメントを読みます。私の電子メール アドレスは: qzqingzhao@gmail.com (この旅に私に参加する人は) 私の夫の電子メール アドレス:

BACK INTO ENGLISH

thank you star arrow plunges! read all the printed documents ago our visit. my e-mail address is: qzqingzhao@gmail.com (people to join me on this journey is) my husband's e-mail address:

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

2
votes
8h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
30Jul14
1
votes
29Jul14
1
votes
23Jul14
1
votes
30Jul14
1
votes