Translated Labs

YOU SAID:

Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate, rough winds do shake the darling buds of May; and summer's lease hath all too short a date. Sometime too hot the eye of heaven shines, and often in his gold complexion dimm'd. And every fair from fair sometime declines, by chance or nature's changing course, untrimm'd. But thy eternal summer shall not fade, nor lose possession of that fair thou ow'st. Nor shall Death brags you wander'st in his shade when on eternal lines to time thou grow'st. So long as men can breathe or eyes can see, so long lives this, and this gives life to thee.

INTO JAPANESE

あなたを夏の日に比べてもいいですか?あなたはもっと美しくて温和で、荒い風が5月の芽を振っています。夏の賃貸借契約はあまりにも短い日付です。時にはあまりにも熱く、天の目が輝き、しばしば彼の金色の肌色は暗くなります。そして、公正からのすべてのフェアは、偶然または自然の変化するコースによって、いつかは減少するでしょう、untrimm'd。

BACK INTO ENGLISH

Can I compare you to the day of summer? You are more beautiful, mild, rough wind is shaking the May buds. Summer lease contracts are too short a date. Sometimes it's too hot, the eyes of the sky glow, and often his golden skin color gets darker. And from fairness

INTO JAPANESE

あなたを夏の日に比べてもいいですか?あなたはより美しく、軽い、荒い風が5月の芽を振っています。夏の賃貸借契約は短すぎます。時にはそれは暑すぎる、空の輝きの目、そしてしばしば彼の黄金色の肌色が暗くなることがあります。そして公平から

BACK INTO ENGLISH

Can I compare you to the day of summer? You are more beautiful, light, rough wind is shaking the May buds. Summer lease contracts are too short. Sometimes it's too hot, the eyes of the sky's sparkle, and often his golden skin color may be dark. And from fairness

INTO JAPANESE

夏の日にあなたを比較できますか。君は美しい、光、荒い風が揺れて 5 月つぼみ。夏のリース契約が短すぎます。時々 は暑すぎる、空の輝きで、しばしば彼の黄金の皮膚の色の目が暗いかもしれません。公平性から

BACK INTO ENGLISH

You can compare your summer days? You are beautiful, light, rough wind shaking the bud may. Summer's lease contract is short too. Glow sometimes, too much hot air in the often dark color of the skin of his golden eyes might be. From a fairness

INTO JAPANESE

夏の日を比較することができます?あなたは美しい、芽を揺れ光, 大まかな風があります。夏のリース契約はあまりにも短いです。輝き彼の金色の目の皮の多い暗い色であまりにも多くの熱い空気があります。公平性から

BACK INTO ENGLISH

You can compare on a summer day? you are beautiful, Bud Light shaking, rough wind. Summer's lease is too short. Shine there too much hot air in the eyes of his Golden skin of dark-colored. From a fairness

INTO JAPANESE

夏の日を比較することができます?芽光が揺れ、大まかな風、美しいです。夏のリースが短すぎます。暗い色の彼の黄金の皮膚の目にあまりにも多くの熱い空気は輝きます。公平性から

BACK INTO ENGLISH

You can compare the days of summer?-style rough, beautiful, Bud Light shaking. Summer's lease is short too. In the eyes of his dark-colored Golden skin shines too much hot air. From a fairness

INTO JAPANESE

夏の日を比較することができますか?-大まかな、美しい、芽揺れ光のスタイルします。夏のリースがあまりにも短いです。彼の暗い色の黄金の皮膚の目にあまりにも多くの熱い空気が輝きます。公平性から

BACK INTO ENGLISH

You can compare on a summer day or?-style rough, beautiful, Bud Light shaking. Summer's lease is too short. In the eyes of the dark color of his Golden skin shines too much hot air. From a fairness

INTO JAPANESE

夏の日を比較することができますか?-大まかな、美しい、芽揺れ光のスタイルします。夏のリースが短すぎます。彼の黄金の皮膚の暗い色の目にあまりにも多くの熱い空気が輝きます。公平性から

BACK INTO ENGLISH

You can compare on a summer day or?-style rough, beautiful, Bud Light shaking. Summer's lease is short too. Too much hot air glow in the dark color of the skin of his golden eyes. From a fairness

INTO JAPANESE

夏の日を比較することができますか?-大まかな、美しい、芽揺れ光のスタイルします。夏のリースがあまりにも短いです。彼の黄金の目の皮膚の暗い色のあまりの熱い空気の輝き。公平性から

BACK INTO ENGLISH

You can compare on a summer day or?-style rough, beautiful, Bud Light shaking. Summer's lease is too short. Glow in the dark color of the skin of his golden eyes too much hot air. From a fairness

INTO JAPANESE

夏の日を比較することができますか?-大まかな、美しい、芽揺れ光のスタイルします。夏のリースが短すぎます。あまりにも多くの熱い空気彼の金色の目の皮膚の暗い色で光ります。公平性から

BACK INTO ENGLISH

You can compare on a summer day or?-style rough, beautiful, Bud Light shaking. Summer's lease is short too. Too much hot air glow in the dark color of the skin of his golden eyes. From a fairness

INTO JAPANESE

夏の日を比較することができますか?-大まかな、美しい、芽揺れ光のスタイルします。夏のリースがあまりにも短いです。彼の黄金の目の皮膚の暗い色のあまりの熱い空気の輝き。公平性から

BACK INTO ENGLISH

You can compare on a summer day or?-style rough, beautiful, Bud Light shaking. Summer's lease is too short. Glow in the dark color of the skin of his golden eyes too much hot air. From a fairness

INTO JAPANESE

夏の日を比較することができますか?-大まかな、美しい、芽揺れ光のスタイルします。夏のリースが短すぎます。あまりにも多くの熱い空気彼の金色の目の皮膚の暗い色で光ります。公平性から

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
01Sep09
1
votes
01Sep09
1
votes
01Sep09
1
votes