YOU SAID:
She had that tint of craziness in her soul that made her believe she could actually make a difference.
INTO JAPANESE
彼女は彼女の魂に狂気のその色合いがあり、彼女が実際に変化をもたらすことができると彼女に信じさせました。
BACK INTO ENGLISH
She made her believe that her soul had that shade of madness and she could actually make a difference.
INTO JAPANESE
彼女は自分の魂がその狂気の陰を持っていると彼女に信じさせ、彼女は実際に違いを生むことができました。
BACK INTO ENGLISH
She made her believe that her soul had that crazy shade, and she could actually make a difference.
INTO JAPANESE
彼女は彼女に彼女の魂がその狂った色合いを持っていると信じさせました、そして彼女は実際に違いを作ることができました。
BACK INTO ENGLISH
She made her believe that her soul has that crazy tint, and she could actually make a difference.
INTO JAPANESE
彼女は彼女の魂がそのクレイジーな色合いを持っていると彼女に信じさせました、そして彼女は実際に変化をもたらすことができました。
BACK INTO ENGLISH
She made her believe that her soul had that crazy shade, and she could actually make a difference.
INTO JAPANESE
彼女は彼女に彼女の魂がその狂った色合いを持っていると信じさせました、そして彼女は実際に違いを作ることができました。
BACK INTO ENGLISH
She made her believe that her soul has that crazy tint, and she could actually make a difference.
INTO JAPANESE
彼女は彼女の魂がそのクレイジーな色合いを持っていると彼女に信じさせました、そして彼女は実際に変化をもたらすことができました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium