YOU SAID:
She is a friend or friend and a plug to save an hour in the calm room. Alice and steps and steps indicated that there was the lack of people to prevent their past work. "We love the Donnie. It is better than fear."
INTO JAPANESE
彼女は友人であり、友人であり、静かな部屋で1時間節約するためのプラグです。アリスとステップとステップは、過去の仕事を妨げる人が不足していることを示しました。「私たちはドニーが大好きです。それは恐怖よりも優れています。」
BACK INTO ENGLISH
She's a friend, a friend, a plug to save an hour in a quiet room. Step and Step with Alice showed that the lack of people who hinder the work of the past. "We love Donnie. That's better than fear."
INTO JAPANESE
彼女は友人であり、友人であり、静かな部屋で 1 時間を節約するためのプラグです。アリスとのステップ アンド ステップは、過去の仕事の邪魔をする人がいないことを示しています。「私たちはドニーを愛しています。それは恐怖よりも良いことです。」
BACK INTO ENGLISH
She's a friend, a companion, a plug to save an hour in a quiet room. Step and Step with Alice shows no one will let past business get in the way. "We love Donnie, and that's better than fear."
INTO JAPANESE
彼女は友人であり、仲間であり、静かな部屋で 1 時間を節約するためのプラグです。Step and Step with Alice は、過去の仕事に邪魔される人はいないことを示しています。「私たちはドニーを愛しています。それは恐れよりも大切です。」
BACK INTO ENGLISH
She's a friend, a companion, a plug to save an hour in a quiet room. Step and Step with Alice shows that no one is going to let their past work get in the way. "We love Donnie, and that's more important than our fears."
INTO JAPANESE
彼女は友人であり、仲間であり、静かな部屋で 1 時間過ごすためのプラグです。『Step and Step with Alice』は、過去の仕事に邪魔される人はいないことを示しています。「私たちはドニーを愛しています。それは私たちの不安よりも重要です。」
BACK INTO ENGLISH
She's a friend, a companion, a plug for an hour in a quiet room. "Step and Step with Alice" shows that no one is held back by their past work. "We love Donnie, and that's more important than our fears."
INTO JAPANESE
彼女は友人であり、仲間であり、静かな部屋で1時間過ごすための宣伝相手だ。「Step and Step with Alice」は、過去の仕事に縛られる人はいないことを示している。「私たちはドニーを愛している。それは私たちの不安よりも大切なことだ」
BACK INTO ENGLISH
She's a friend, a companion, a pitch for spending an hour in a quiet room. "Step and Step with Alice" shows that no one is held back by their past jobs. "We love Donnie, and that's more important than our fears."
INTO JAPANESE
彼女は友人であり、仲間であり、静かな部屋で1時間過ごすための誘い相手だ。「Step and Step with Alice」は、過去の仕事に縛られる人はいないことを示している。「私たちはドニーを愛している。それは私たちの不安よりも大切なことだ」
BACK INTO ENGLISH
She's a friend, a companion, an invitation to spend an hour in a quiet room. "Step and Step with Alice" shows that no one is held back by their past jobs. "We love Donnie, and that's more important than our fears."
INTO JAPANESE
彼女は友人であり、仲間であり、静かな部屋で 1 時間過ごすための誘いです。「Step and Step with Alice」は、過去の仕事に縛られる人はいないことを示しています。「私たちはドニーを愛しています。それは私たちの不安よりも大切なことです。」
BACK INTO ENGLISH
She's a friend, a companion, an invitation to spend an hour in a quiet room. "Step and Step with Alice" shows that no one is held back by their past jobs. "We love Donnie, and that's more important than our fears."
You should move to Japan!