Translated Labs

YOU SAID:

She left him without so much as a penny to his name when she divorced him.

INTO JAPANESE

彼女は彼と離婚したときに彼の名前にペニーのように多くを使わずに彼を去った。

BACK INTO ENGLISH

When she divorced him, she left him without much use of his name like a penny when divorced.

INTO JAPANESE

彼女は彼と離婚したとき、彼は離婚するとペニーのように彼の名前をあまり使わずに彼を去った。

BACK INTO ENGLISH

When she got divorced from him, when he got divorced, he left him without much use of his name like a penny.

INTO JAPANESE

彼女が離婚して離婚したとき、彼はペニーのように彼の名前をあまり使わずに彼を去った。

BACK INTO ENGLISH

When she got divorced and divorced, he left him without much use of his name like a penny.

INTO JAPANESE

彼女が離婚して離婚したとき、彼はペニーのように彼の名前をあまり使わずに彼を去った。

BACK INTO ENGLISH

When she got divorced and divorced, he left him without much use of his name like a penny.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

2
votes
12h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
01Mar15
1
votes
28Feb15
1
votes
01Mar15
2
votes
01Mar15
1
votes