Translated Labs

YOU SAID:

She reckoned that if he were to have pondered over that theme, it would have scored them extra credit

INTO JAPANESE

彼女は、もし彼がそのテーマについて熟考していたら、それは彼らに余分な信用を与えただろうと考えた

BACK INTO ENGLISH

She thought that if he had pondered the subject, it would have given them extra credit

INTO JAPANESE

もし彼がその主題について深く考えていたら、それは彼らに余分な信用を与えただろうと彼女は思った

BACK INTO ENGLISH

She thought that if he had thought deeply about the subject, it would have given them extra credit.

INTO JAPANESE

彼女は、もし彼がその主題について深く考えていたら、それは彼らに余分な信用を与えただろうと思った。

BACK INTO ENGLISH

She thought it would have given them extra credibility if he had pondered the subject.

INTO JAPANESE

彼女は、彼が主題を熟考していたら、彼らに余分な信用を与えただろうと思った。

BACK INTO ENGLISH

She thought he would have given them extra credit if he had pondered the subject.

INTO JAPANESE

巻き込んだ人物に殺された 生きて証言したなら

BACK INTO ENGLISH

And he was killed by whoever he would have implicated if he had lived to testify.

INTO JAPANESE

巻き込んだ人物に殺された 生きて証言したなら

BACK INTO ENGLISH

And he was killed by whoever he would have implicated if he had lived to testify.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
21Nov11
1
votes
20Nov11
2
votes
21Nov11
1
votes