Translated Labs

YOU SAID:

Shiro woke up to Hiroko’s wailing. The clock by their bed said it was a little past two in the morning, and he rolled over with a groan. “I’ll get her,” Matt whispered, kissing his forehead. “You go back to sleep.” Shiro grabbed him by the waist and kissed him properly. “Love you.” Matt started to say something, but a fresh wail from Hiroko cut him off, and he slipped out of the room. Shiro’s eyes were heavy with exhaustion and he wanted to fall back asleep, but his mind was awake. and he knew it would be pointless. He padded out of bed and down the hall into Hiroko’s room. Matt was bathed in soft light, the ends of his hair glowing golden. His eyes were focused on the small bundle in his arms, resting against his chest while he rocked her from side to side. Shiro leaned against the doorframe, smiling. “Now her ghost wheels her barrow through streets broad and narrow,” Matt was singing, voice soft, “Singing cockles and mussels, alive, alive—oh! Shiro!” “Don’t stop because of me,” he said, wrapping his arms around Matt’s waist and kissing the tip of his ear. “No, that was the end of the song.” A faint blush dusted Matt’s cheeks. “It’s a bit macabre, but my mom sang it to me and Katie, so.” He shrugged. “I don’t think I’ve ever heard you sing like that before,” Shiro said softly. “You have a nice voice.” Matt turned pink and looked down. “I guess,” he said. “I never thought it was anything special.” Shiro ran his fingers through Matt’s hair, pushing it off to one side and revealing the pale skin of his neck. He planted gentle kisses along the line of his throat and Matt made a tiny breathless noise. “Of course it’s special,” Shiro whispered. “It’s yours.”

INTO JAPANESE

史郎はヒロコの嘆きが覚めた。彼らのベッドによって時計は朝は、少し過去の 2 だったと彼はうめき声と寝返り。 「私は彼女を取得します」マットささやいた、おでこにキスします。「あなたに戻る睡眠します。」 史郎は腰を掴んだし、正しく彼にキスをしました。「愛してる」。 マットが新鮮な慟哭が、何か言いかけた

Equilibrium found!

You've done this before, haven't you.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
02Sep09
1
votes
02Sep09
1
votes