Translated Labs

YOU SAID:

Shooting fish in a barrel is like lighting a kitten aflame with a store bought zippo, and subsequently slipping it a roofie for good measure.

INTO JAPANESE

樽で魚を撃つことは、Zippoで購入した店で子猫の炎を照らし、それに続いて適切な方法で屋根ふきを滑らせるようなものです。

BACK INTO ENGLISH

Shooting fish in a barrel is like shining a kitten's flame in a shop purchased at Zippo and then sliding the roofing in a proper way.

INTO JAPANESE

樽で魚を撃つことは、Zippoで購入した店で子猫の炎を照らし、屋根を適切な方法でスライドさせるようなものです。

BACK INTO ENGLISH

Shooting fish in a barrel is like lighting a kitten's flame in a shop purchased at Zippo and sliding the roof in a proper way.

INTO JAPANESE

樽で魚を撃つことは、Zippoで購入した店で子猫の炎を照らし、適切な方法で屋根を滑らせるようなものです。

BACK INTO ENGLISH

Shooting fish in barrels is like lighting a kitten's flame in a shop purchased at Zippo and sliding the roof in a proper way.

INTO JAPANESE

樽で魚を撃つことは、Zippoで購入した店で子猫の炎を照らし、適切な方法で屋根を滑らせるようなものです。

BACK INTO ENGLISH

Shooting fish in barrels is like lighting a kitten's flame in a shop purchased at Zippo and sliding the roof in a proper way.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
24Feb15
1
votes
24Feb15
1
votes
24Feb15
1
votes
24Feb15
1
votes
24Feb15
1
votes