YOU SAID:
So is his name actually Revolting Slob or did the Narrator just nickname him that
INTO JAPANESE
彼の名前は本当に反抗的な怠け者なのか、それともナレーターが彼にそうあだ名をつけただけなのか
BACK INTO ENGLISH
Is his name really a rebellious slacker, or is that just what the narrator nicknamed him?
INTO JAPANESE
彼の名前は本当に反抗的な怠け者なのか、それともナレーターが彼に付けたあだ名なのか?
BACK INTO ENGLISH
Is his name really a rebellious slacker, or is it just a nickname the narrator gives him?
INTO JAPANESE
彼の名前は本当に反抗的な怠け者なのか、それとも語り手が彼に付けた単なるあだ名なのか?
BACK INTO ENGLISH
Is his name really a rebellious slacker, or is it just a nickname the narrator gives him?
Okay, I get it, you like Translation Party.