YOU SAID:
"So, what do you think of Portland now?"
INTO JAPANESE
「それで、今のポートランドについてどう思いますか?」
BACK INTO ENGLISH
So what do you think about Portland right now?
INTO JAPANESE
それで、今ポートランドについてどう思いますか?
BACK INTO ENGLISH
So, what do you think about Portland now?
INTO JAPANESE
それで、今のポートランドについてどう思いますか?
BACK INTO ENGLISH
So what do you think about Portland right now?
INTO JAPANESE
それで、今ポートランドについてどう思いますか?
BACK INTO ENGLISH
So, what do you think about Portland now?
INTO JAPANESE
それで、今のポートランドについてどう思いますか?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium