YOU SAID:
Some say that he has no understanding of clouds, and that his earwax tastes like Turkish delight all we know is, he's called the Stig.
INTO JAPANESE
彼は雲を理解していない、そして彼の耳垢が私達が知っていることすべてがトルコの喜びのように味がすると言う人もいる、と彼はスティグと呼んでいる。
BACK INTO ENGLISH
He doesn't understand the cloud, and some say that his earlobe tastes all that Turkey knows like, he calls Stig.
INTO JAPANESE
彼は雲を理解していません、そして彼の耳たぶはトルコが知っているすべてを味わうと言う人もいます、と彼はStigを呼びます。
BACK INTO ENGLISH
He does not understand the cloud, and some say that his earlobe tastes everything Turkey knows, he calls Stig.
INTO JAPANESE
彼は雲を理解していません、そして彼の耳たぶはトルコが知っているすべてを味わうと言う人もいます、と彼はStigを呼びます。
BACK INTO ENGLISH
He does not understand the cloud, and some say that his earlobe tastes everything Turkey knows, he calls Stig.
That didn't even make that much sense in English.