Translated Labs

YOU SAID:

somebody once told me the world was gonna roll me, I ain't the sharpest tool in the shed. She was looking kind of dumb with her finger and her thumb in the shape of an L on her forehead.

INTO JAPANESE

誰かがかつて私に世界が私を転がすつもりだと私に言った、私は小屋の中で最も鋭い道具ではありません。彼女は額の上にLの形をした彼女の指と彼女の親指で一種のダムを見ていた。

BACK INTO ENGLISH

Someone once told me that the world is going to roll me on, I am not the sharpest tool in the cabin. She was watching a sort of dam with her finger and her thumb in the shape of L on the forehead.

INTO JAPANESE

誰かが一度私に世界が私をロールオーバーするつもりだと言った、私はキャビンの中で最も鋭い道具ではありません。彼女は額の上にLの形をした彼女の指と彼女の親指で一種のダムを見ていた。

BACK INTO ENGLISH

Someone once told me that the world is going to roll over me, I am not the sharpest tool in the cabin. She was watching a sort of dam with her finger and her thumb in the shape of L on the forehead.

INTO JAPANESE

誰かがかつて私に世界が私を転覆させようとしていると言った、私はキャビンの中で最も鋭い道具ではありません。彼女は額の上にLの形をした彼女の指と彼女の親指で一種のダムを見ていた。

BACK INTO ENGLISH

Someone once said to me that the world is trying to overthat me, I am not the sharpest tool in the cabin. She was watching a sort of dam with her finger and her thumb in the shape of L on the forehead.

INTO JAPANESE

誰かが私に、世界が私を覆そうとしていると言った、私はキャビンの中で最も鋭い道具ではない。彼女は額の上にLの形をした彼女の指と彼女の親指で一種のダムを見ていた。

BACK INTO ENGLISH

Someone upset my world to me, and said, "I don't in the cabin's sharpest tool. She was watching a kind of dam with L-shaped forehead on her finger and her thumb.

INTO JAPANESE

誰かが私の世界を混乱させ、「私はキャビンの中で最も鋭い道具ではありません。彼女はL字型の額と指と親指で一種のダムを見ていました。

BACK INTO ENGLISH

Someone confused my world, "I am not the sharpest tool in the cabin, she was looking at a sort of dam with an L-shaped forehead, fingers and thumb.

INTO JAPANESE

誰かが私の世界を混乱させました。

BACK INTO ENGLISH

Someone confused my world.

INTO JAPANESE

誰かが私の世界を混乱させました。

BACK INTO ENGLISH

Someone confused my world.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes