YOU SAID:
Sometimes I look at the sky and realise, that the progress of a day is like a human's lifetime.
INTO JAPANESE
時々私は空を見て、そして一日の進歩が人間の一生のようであることに気づく。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I look at the sky, and notice that the progress of the day is like a lifetime in man.
INTO JAPANESE
時々私は空を見て、その日の進歩が人間の一生のようであることに気づきます。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I see the sky and realize that the progress of the day is like a lifetime in man.
INTO JAPANESE
時々私は空を見て、その日の進歩が人間の一生のようなものであることに気づく。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I see the sky and notice that the progress of the day is like a lifetime of man.
INTO JAPANESE
時々私は空を見てそして日の進歩が人間の一生のようであることに気づく。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I see the sky and notice that the progress of the day seems to be the lifetime of man.
INTO JAPANESE
時々私は空を見て、その日の進歩が人間の一生のように見えることに気づく。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I see the sky and realize that the progress of the day looks like a human life.
INTO JAPANESE
時々私は空を見て、その日の進歩が人間の生活のように見えることを理解しています。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I see the sky and understand that the progress of the day looks like a human life.
INTO JAPANESE
時々私は空を見て、その日の進歩が人間の生活のように見えることを理解します。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I look at the sky and understand that the progress of the day looks like a human life.
INTO JAPANESE
時々私は空を見て、その日の進歩が人間の生活のように見えることを理解しています。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I see the sky and understand that the progress of the day looks like a human life.
INTO JAPANESE
時々私は空を見て、その日の進歩が人間の生活のように見えることを理解します。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I look at the sky and understand that the progress of the day looks like a human life.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium