YOU SAID:
Sticky situation, discombobulation, caught me red-handed, palms itching like rosacea, standing like ovation, on business occupation, dripping condensation, gotta whisper conversations.
INTO JAPANESE
厄介な状況、混乱、現行犯逮捕、酒さのように手のひらがかゆい、喝采のように立ち上がる、仕事中、結露が滴る、ささやき声で会話するしかない。
BACK INTO ENGLISH
Awkward situations, confusion, being caught red-handed, palms itching like rosacea, standing up like cheers, dripping condensation at work, conversations forced to whisper.
INTO JAPANESE
気まずい状況、混乱、現行犯逮捕、酒さのようにかゆい手のひら、歓声のように立ち上がること、職場で滴る結露、ささやき声で話さざるを得ない会話。
BACK INTO ENGLISH
Awkward situations, confusion, being caught red-handed, palms that itch like rosacea, standing up like cheers, dripping condensation at work, conversations that have to be whispered.
INTO JAPANESE
気まずい状況、混乱、現行犯逮捕、酒さのようにかゆくなる手のひら、歓声のように立ち上がること、職場で滴る結露、ささやき声で話さなければならない会話。
BACK INTO ENGLISH
Awkward situations, confusion, being caught red-handed, palms that itch like rosacea, standing up like cheers, dripping condensation at work, conversations that have to be spoken in whispers.
INTO JAPANESE
気まずい状況、混乱、現行犯逮捕、酒さのようにかゆくなる手のひら、歓声のように立ち上がること、職場で滴る結露、ささやき声で話さなければならない会話。
BACK INTO ENGLISH
Awkward situations, confusion, being caught red-handed, palms that itch like rosacea, standing up like cheers, dripping condensation at work, conversations that have to be spoken in whispers.
Well done, yes, well done!