YOU SAID:
Thanks for getting back to me, per my previous email. I have removed the paintings from the wall and the apartment is in pristine condition
INTO JAPANESE
前回のメールの通り、ご返信いただきありがとうございます。壁から絵画を取り外しましたので、アパートは新品同様の状態です。
BACK INTO ENGLISH
Thank you for your reply, as per my last email, I have removed the paintings from the walls and the apartment is in like new condition.
INTO JAPANESE
ご返信ありがとうございます。前回のメールの通り、壁から絵画を外し、アパートは新品同様の状態になりました。
BACK INTO ENGLISH
Thank you for your reply. As per your previous email, we have removed the paintings from the walls and the apartment is now in like new condition.
INTO JAPANESE
ご返信ありがとうございます。前回のメールの通り、壁の絵画は撤去し、アパートは新品同様の状態になりました。
BACK INTO ENGLISH
Thank you for your reply. As per my previous email, the paintings on the walls have been removed and the apartment is now in like new condition.
INTO JAPANESE
ご返信ありがとうございます。前回のメールの通り、壁の絵は撤去され、アパートは新品同様の状態になりました。
BACK INTO ENGLISH
Thank you for your reply. As per my previous email, the paintings on the wall have been removed and the apartment is now in like new condition.
INTO JAPANESE
ご返信ありがとうございます。前回のメールの通り、壁の絵は撤去され、アパートは新品同様の状態になりました。
BACK INTO ENGLISH
Thank you for your reply. As per my previous email, the paintings on the wall have been removed and the apartment is now in like new condition.
You should move to Japan!