YOU SAID:
that weird feeling you'd get whenever you'd visit your school after dark for a performance or exhibit it was like a completely different building
INTO JAPANESE
夜遅くにパフォーマンスや展示会のために学校を訪れるといつも感じるあの奇妙な感覚。まるで全く別の建物のようだった。
BACK INTO ENGLISH
That strange feeling you always get when you visit a school late at night for a performance or exhibition - it feels like a totally different building.
INTO JAPANESE
公演や展示会のために夜遅くに学校を訪れるといつも感じる不思議な感覚。まるでまったく別の建物のように感じられます。
BACK INTO ENGLISH
There's always that strange feeling when I visit the school late at night for a performance or exhibition - it feels like a totally different building.
INTO JAPANESE
公演や展示会のために夜遅くに学校を訪れると、いつも不思議な感覚に襲われます。まるでまったく別の建物にいるような気分です。
BACK INTO ENGLISH
When I visit the school late at night for a performance or exhibition, I always feel a strange sensation - it's like I'm in a completely different building.
INTO JAPANESE
公演や展示会のために夜遅くに学校を訪れると、いつも不思議な感覚を覚えます。まるで全く別の建物にいるかのようです。
BACK INTO ENGLISH
When I visit the school late at night for a performance or exhibition, I always get a strange feeling - it's as if I'm in a completely different building.
INTO JAPANESE
公演や展示会のために夜遅くに学校を訪れると、いつも不思議な感覚に襲われます。まるで全く別の建物にいるかのようです。
BACK INTO ENGLISH
Whenever I visit the school late at night for a performance or exhibition, I always feel a strange sensation - it's as if I'm in a completely different building.
INTO JAPANESE
公演や展示会のために夜遅くに学校を訪れると、いつも不思議な感覚を覚えます。まるで全く別の建物にいるかのようです。
BACK INTO ENGLISH
When I visit the school late at night for a performance or exhibition, I always get a strange feeling - it's as if I'm in a completely different building.
INTO JAPANESE
公演や展示会のために夜遅くに学校を訪れると、いつも不思議な感覚に襲われます。まるで全く別の建物にいるかのようです。
BACK INTO ENGLISH
Whenever I visit the school late at night for a performance or exhibition, I always feel a strange sensation - it's as if I'm in a completely different building.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium